To:
Nakeeran Thangavelu
Subject: RE: Sumanthiran and DBS,, What is going
on?
Mr. Nakeeran,
Thanks for the update and
one more thing, that I have very little time to waste in
those web sites.
One of my friend/relative
from Norway sent this to me to verify it.
As I took part in the TNA
dinner/meeting, it is for the good of all, I had to put
that to you.
In reality, I do not have
any contacts with any of these TNA MPs or Leaders.
It is my political and
social involvement led me to this TNA and TGTE
activities. Other than that the TNA and TGTE leadership
are still strangers
to me.
I do not care who they
are, but what they do as our Homeland Tamil
representatives is very, very crucial for me.
Any way, I am relieved
with your much needed information, which is important to
my Norway contact, as he has all the time to surf
through all the web sites, irrespective of their quality
or credibility.
Thanks again,
Jey,
Human Rights,
CUPW Toronto.
From:
athangav@sympatico.ca
To:
jiphsy@hotmail.com
Subject: RE: Sumanthiran and DBS,, What is going on?
Date: Fri, 18 Nov 2011 10:43:56 -0500
திரு அய்யாதுரை
வணக்கம். உமது ஆதங்கம் எனக்குப் புரிகிறது.
ஆனால் உம்மைப் போன்றவர்கள் கூட இப்படியான கீழ்த்தர
பரப்புரைக்கு இரையாகுவீர்கள் என நான் உண்மையில்
எதிர்பார்க்கவில்லை.
இந்தச் செய்தி முதலில் சரிதம் என்ற இணையதளத்தில் வந்தது.
அதனை
மனிதம் இணையதளம் விழுங்கிப் பின்னர்
அப்படியே வாந்தி எடுத்துள்ளது.
இப்போதெல்லாம் தலை சுகம் இல்லாதவர்கள் இணைய தளம் நடத்தத்
தொடங்கிவிட்டார்கள். அவர்களுக்கு வேண்டியது
ஒரு கணினிதான்!
பரபரப்பாக செய்திகளைக் கொடுக்கும் மஞ்சள்
செய்தித்தாள்களுக்கும் இப்படியான இணைய தளங்களுக்கும்
வேறுபாடில்லை.
இந்தத் தளங்களுக்குச் சென்று வாசிப்பதன் மூலம் இப்படியான
பொய்யர்களை ஊக்குவிக்கிறீர்கள்.
இப்படிச் செய்தி வெளியிடுபவர்கள் தங்கள் உண்மையான பெயரை
வெளியிடுவதில்லை.
முகமூடி அணிந்து கொண்டும் இருப்பதில்லை. முகவரி இல்லாமலே
இருந்து விடுகிறார்கள்.
இவர்களுக்கும் மாமரத்தின் பின்னால் ஒளிந்து நின்று வாலி
என்ற சுத்த வீரனை அம்புவிட்டுக் கொன்ற இராமனுக்கும்
வேறுபாடில்லை.
இருவருமே கோழைகள்!
சுமந்திரன் கனடாவுக்கு வெள்ளி இரவு வந்தார். அன்று இரவு
மட்டும் அவரது சொந்தக்காரர் வீட்டில் தங்கினார்.
சுமந்திரன்,
சம்பந்தர்,
மாவை சேனாதிராசா கனடாவுக்கு வருமுன் அவர்கள் தங்குவதற்கான
இருப்பிடம் பற்றி ஆலோசித்தோம். தங்குவதற்கு வசதியான
வீடுகள் ததேகூ ஆதரவாளர்களிடம் இருந்தன.
அவர்களிடம் விசாரித்தபோது சுமந்திரன்,
கேனாதிராசா இருவரும் தங்கள்
உறவினர்கள்
வீட்டில் தங்கப் போவதாக சொன்னார்கள்.சம்பந்தன் அய்யா
தனக்கும் மகளுக்கும் படுத்து எழும்ப ஒரு அறை போதும் என்று
சொல்லிவிட்டார்.
இங்குள்ள காவல்துறை அவர்களது பாதுகாப்புப் பற்றி எம்மோடு
தொடர்பு கொண்டது.
இதனால்
அவர்களது பாதுகாப்புக் கருதி ஒரு கோட்டலில் தங்க வைக்க
வைத்தோம்.
ஞாயிறு,
திங்கள் இரண்டு நாளும் சுமந்திரன்,
சம்பந்தர் கோட்டலில் தங்கினார்கள். செவ்வாய் விடிய
7.00
மணிக்கு அவர்கள் அமெரிக்காவுக்கு
வான்
ஊர்தியில் சென்றுவிட்டார்கள்.
இதுதான் நடந்தது. சுமந்திரனுக்கு டிபிஎஸ் ஜெயராஜ் வீடு
எங்கு இருப்பதென்பதே தெரியாது. பின் எப்படி ஜெயராஜ்
வீட்டில் தங்கினார்?
காக்கைக்கு கனவிலும் நரகல் தின்கிற எண்ணம்தான் இருக்கும்.
இந்த கற்பனைக் கதையை எழுதியவரும் அந்த காக்கை
மாதிரித்தான்!
படித்தவர்களை சிலருக்குப் பிடிப்பதில்லை. தங்களைப் போன்ற
தற்குறிகளைத்தான் பிடிக்கும்.
அமெரிக்காவுக்கு வரும்படி ஓ பிளேக்தான் அழைப்பு
விடுத்தார். அவர் பயணச் செலவு பற்றி எதுவும் சொல்லவில்லை.
தாமாக
முன்வந்து கொடுத்திருந்தால் அது வேறு கதை.
அப்படிச் செய்யாத பட்சத்தில்
”பயணச்
சீட்டுத் தருகிறீர்களா?”
என்று கேட்பது கவுரவக் குறைவு. அவர்களுக்கு அல்ல
எங்களுக்கு!
ததேகூ யை அழைத்து
3
நாட்கள் பேசியது ததேகூ க்கு
மட்டும் அல்ல ஒட்டுமொத்த தமிழர் தரப்புக்கும் கிடைத்த
பெரிய அங்கீகாரம் என்றுதான் நல்லவர்கள் நம்புகிறார்கள்.
ததேகூ க்கு விடுத்த அழைப்பு
அரசமுறையானதா இல்லையா என்பது முக்கியம் அல்ல. அவர்களை
அமெரிக்கா அழைத்துப் பேசியதுதான் முக்கியம்.
பாம்புக்கு பல்லில்தான் நஞ்சு. இந்த இணைய தளங்களை
நடத்துபவர்களுக்கு உடம்பெல்லாம் நஞ்சு.
பின் குறிப்பு என்று போட்டுவிட்டு செய்தி இப்படி
முடிகிறது.
”தாம்
இல்லை என்றால் எந்தவேலை என்றாலும் சுமந்திரனையே
தொடர்புகொள்ள வேண்டும் என ஐயா சம்பந்தன் அவர்கள் இரகசிய
உத்தரவும் போட்டுள்ளாராம். அப்படி என்றால் அடுத்த தலை....”
இதில் என்ன இரகசியம் இருக்கிறது?
சுமந்திரன் சட்டம் படித்தவர். திறமையான வழக்கறிஞர்.
புலிகள் காலத்திலும்
பிடிபட்ட
அல்லது காணமால் போனவர்கள் தொடர்பான
வழக்குகளில்
அவர்தான் தோன்றி வாதாடியிருக்கிறார். அப்படிப் பட்டவரை
தொடர்பு கொள்ளுங்கள் என்று சம்பந்தன் அய்யா
சொல்லியிருந்தால் அது நல்லதுதானே?
இப்போதும் ததேகூ சார்பான வழக்குகளை அவர்தான் தாக்கல்
செய்கிறார்.
வட –
கிழக்கு குறிப்பாக வன்னி நிலவரம் பற்றி அங்கு
நேரடியாகச்
சென்று அறிந்து வந்து அது பற்றி நாடாளுமன்றத்தில்
விரிவாகப் பேசுகிறார். அதற்கான சான்றுகளை அறிக்கை வாயிலாக
முன்வைக்கிறார்.
கொழும்பில் இராசதந்திரிகளைப் பார்த்துப் பேச வேண்டும்
என்றால் சம்பந்தன் அய்யா சுமந்திரனைத் தன்னோடு கூட்டிக்
கொண்டு போகிறார். அய்யன்னாவின் துணைச் செயலாளரை கடந்த
நொவெம்பர்
முதல் நாள் பார்த்த போதும் சுமந்திரனைக் கூட்டிக்
கொண்டுதான் சம்பந்தர் போனார்.
இதனைப் பொறுக்க முடியாமல் வாயிலும் வயிற்றிலும் அடித்து
ஒப்பாரி வைத்தால் எப்படி?
நக்கீரன்
Sat 12/11/2011 8:51 AM
Mr. Nakeeran,
Is it true that, Sumanthiran stayed with DBS in Toronto?
If it is so, what is the logic behind this friendship
as we
all know the cowardice of DBS?
I still trying to think this news is wrong and the TNA
MP
Sumanthiran is a genuine Thamil Nationalist...!
As a man with some guidelines to follow, I shall allow
myself be entertained by a sellout at any cost.
Could you please find the truth about the News at your
earliest convenience..?
Thanks.
Jey,
Tamils Not Treated As Equal Citizens – Sampanthan
http://www.thesundayleader.lk/2011/11/20/tamils-not-treated-as-equal-citizens-sampanthan/
R. Sampanthan
Leader of the
Tamil National Alliance (TNA), Rajavarothiam Sampanthan,
says the Tamils in the country are still not treated as
equal citizens and have lost their dignity and self
respect. In an interview with The Sunday Leader, R.
Sampanthan also spoke on Sinhalese settlement in the
North and East, as well as local and international
efforts towards assuring accountability for alleged war
crimes.
By Maryam Azwer
Excerpts from the interview:
Q: Would you agree that the Tamil
people have been mistreated and are continuing to lack –
across the board – fundamental freedoms and dignity,
etc?
A: Very unfortunately that is the truth. The
Tamil people have not been treated as equal citizens for
a very long time. They have suffered loss of their
dignity and self respect. They have felt insecure. They
have been deprived of access to powers of governance in
keeping with their democratic wishes.
As consistently expressed by them for over a period of
50 years, the consequence of all of which is that the
Tamil people of this country have been stamped with
inferiority and do not feel that they are equal
citizens. The Tamil people have consistently
demonstrated that they will not accept this status of
inequality and that they are resilient enough to come
out of this tragic situation.
Q: Is Sri Lanka’s Northern
demography currently being changed by the Government?
A: Yes. Both in the North and the East, the
Government is engaged in the process of changing further
the demographic composition in order to achieve their
narrow, partisan, political objectives.
Q: Can you specify how, and where
this is taking place?
A: It is happening in all districts. It is
happening in Ampara, Batticaloa, Trincomalee,
Mullaitivu, Killinochchi, Mannar and Vavuniya –
everywhere.
The North is being further militarized. New military
camps are being opened. Cantonments are being
established and the military presence and involvement
has become all pervasive. Lands said to be required for
military purposes are being taken as desired by the
military, without any consideration for civilian needs.
In some instances, civilians are being prevented from
returning to their lands and resuming residence for
military reasons. Some of these lands are being occupied
by the armed forces. Lands are being taken ostensibly
for development purposes but are only being allocated to
persons of the majority community, both in the North and
the East. In some instances lands being taken for such
ventures have resulted in several thousands of people,
Tamils and Muslims, losing their livelihood
opportunities. In many instances displaced people who
have returned have not been able to resume their
agricultural activities because their lands are occupied
by the military, or are being forcibly cultivated by
persons from the majority community.
The Government machinery is taking no action to enable
the displaced Tamil people to recommence their
agricultural activities, despite such instances being
brought to the notice of Government authorities, both at
the provincial and national levels. This clearly
indicates that there is no serious intent to enable
these displaced Tamil people to recommence their lives
in an effective way. In certain coastal areas, Tamils
are being prevented from returning to their original
villages. They are being resettled in areas a
considerable distance away from the sea front, and such
persons, whose livelihood is fishing, are unable to
resume their activities. Fisher folk from the majority
community have been brought to some of these lands and
enabled to engage in fishing.
This is a deliberate deprivation of the rights of the
Tamil people and will have seriously adverse
consequences on their future.
Some temples have been destroyed, both in the North and
the East. Places of great religious and cultural
significance to the Tamil people such as the seven hot
wells in Kanniya, in Trincomalee, where the Hindus have
performed their thirty-first day ceremonies in respect
of their kith and kin, for generations and centuries,
are being denied to them. They are unable to perform
their religious and cultural ceremonies as they have
done from time immemorial.
These matters have been brought to the notice of the
Government even at the highest level. These matters have
been raised in Parliament on several occasions but no
remedial action has been taken.
The process of resettlement and rehabilitation has been
pathetically tardy. Our repeated offers to co-operate
with the Government in regard to such activities have
not been responded to favourably by the government.
Deliberate efforts are being made by the Government to
further change the linguistic and cultural identity of
the Northern and Eastern provinces. There is no doubt
whatever that the Government is aggressively pursuing a
sinister programme to change the demographic composition
of the Northern and Eastern provinces in such a manner
as to weaken the Tamil presence and increase the
majority Sinhala presence. We do not make this complaint
against the Sinhala people as such but we certainly make
this complaint against the Government.
This is in violation of policies pursued by stalwart
leaders such as the late Mr. S. W. R. D. Bandaranaike,
the founder of the SLFP, and Mr. Dudley Senanayake, the
founder of the UNP, who accepted that the Tamil
speaking people had a legitimate interest in the
preservation of the linguistic and cultural identity of
the Northern and Eastern provinces. Such deliberate
actions on the part of the Government have a very
negative impact on the prospect of reconciliation.
Q: What do you have to say about
the Government’s efforts to ensure accountability for
alleged human rights violations during the war?
A: When the United Nations Secretary General
visited Sri Lanka in May 2009 and had discussions with
the President, in the joint statement issued by the
President and the Secretary General of the UN, the
Government committed itself to address accountability
issues. Since the Government did not take action on the
basis of this commitment, the Secretary General
appointed a panel of experts of international repute to
advise him on the issue of accountability in Sri
Lanka.This panel of experts has submitted its report to
the Secretary General, which is now in the public
domain.
The Government appointed the LLRC and its report is due
shortly. Our position is that it is fundamental that the
truth must be ascertained.
Q: Do you think the international
community is pushing hard enough for a full-scale
investigation into war crimes allegedly committed during
the final stages of the war?
A: The matter has been taken up at the United
Nations Human Rights Council sessions. The report of the
panel of experts appointed by the UN Secretary General
has been submitted to the Human Rights Council along
with the report sent by the Sri Lankan Government to the
UN Secretary General. Many countries have publicly
expressed their views on this issue and have stated that
Sri Lanka must address accountability issues in a
transparent and credible manner. Human rights laws and
humanitarian laws are a matter of universal concern. No
country is entitled to violate international human
rights laws and international humanitarian laws. Every
country is bound by the international conventions it has
acceded to, and Sri Lanka can be no exception.
Q: Do you believe human rights
violations were committed in the final days of the war?
A: While the war was being prosecuted I had
spoken at length in Parliament on very many occasions in
regard to the reckless disregard for the safety and
security of Tamil civilians. I have in fact stated that
the war was being prosecuted not merely to destroy the
LTTE but also to suppress and subjugate the Tamil
people. In the course of these speeches I have cited
numerous instances of the violations of international
human rights laws and international humanitarian laws.
These speeches were made on the basis of information
that was available to me while the war was being
prosecuted.
Q: Do you feel that the President
is doing enough within his powers to find a solution to
the ethnic issue?
A: It would be my submission that in the two and
a half years that have rolled by since the end of the
war, very, very, much more could have been done to reach
out to the Tamil people both on the question of
reconciliation, and on the question of finding an
acceptable, reasonable, workable, durable political
solution. Since the end of the war, we, as the
legitimate representatives of the Tamil people, have
offered to work with the President to accomplish this
task and it is my sincere regret that our offer was not
sincerely availed of by the Government.
TNA accuses Government Minister of deformation in
Geneva
admin | Wednesday, September 14th, 2011 |
No Comments »
In
a Tamil National Alliance press release, the
Parliamentary Leader R Sampanthan has accused the
Government Minister Maninda Samarasinghe of
deformation on his 12th September address
to the UN Human Rights Council session in Geneva.
The statement further
stated much particular exception to his claim that
the government’s approach to reconciliation has been
predicated on building trust and amity between
communities. The experience of the Tamil people in
Sri Lanka does not support this claim.
Full press release by
the Tamil National Alliance:
TNA Statement
The TNA is surprised
to learn of the contents of the September 12 address
to the UN Human Rights Council by Hon. Minister
Mahinda Samarasinghe, Head of the Sri Lanka
Delegation. We take particular exception to his
claim that the government’s approach to
reconciliation has been predicated on building trust
and amity between communities. The experience of the
Tamil people in Sri Lanka does not support this
claim.
The Lessons Learnt
and Reconciliation Commission [LLRC] of the
government was appointed in May 2010. This flawed
Commission with a limited mandate made very modest
interim recommendations to the government, which
included the following:
-
Publish a list of names of those in
detention.
-
Expedite prosecution or discharge of
detainees.
-
Issue a clear statement of policy by the
government that private lands would not be
utilized for settlements by any government
agency.
-
Disarm illegal armed groups in the North and
East.
Minister Mahinda
Samarasinghe claimed that measures have been taken
to implement these recommendations ‘without delay’.
Significantly, this claim comes exactly one year
since the interim recommendations were made on 13
September 2010. Yet, not one of the above
recommendations has been implemented, in whole or in
part. The government, however, has been engaged in a
constant flow of misinformation to the international
community; for example, the Minister for
External Affairs informed the Heads of Missions in
Sri Lanka in January 2011 that a database containing
the list of Tamil detainees was active and available
for perusal by the next of kin. This announcement
was pursuant to a concern raised by the TNA at the
very first meeting of the talks with the government
delegation in January 2011. However, not only was
this information untrue, but even after several
subsequent promises to make available the list of
detainees, it has not been implemented to date.
The failure of the
government to implement even the modest interim
recommendations of its own domestic mechanism
highlights the importance of a genuine, credible and
independent mechanism to advance accountability and
reconciliation in Sri Lanka. As the democratically
elected representatives of the Tamil people of the
North and East the worst affected victims of the war
the TNA affirms its belief that President
Rajapaksa’s enunciated vision for Sri Lanka as ‘a
society of peace, pluralism and equality’ can only
be based on acknowledgment of the truth and securing
justice to victims of atrocities committed by both
parties in the armed conflict. In this context, the
TNA welcomes the transmittal of the Report of the UN
Secretary-General’s Panel of Experts on
Accountability in Sri Lanka to the UN Human Rights
Council.
We wish to recall our
statement at the time the Panel’s Report was
released in March 2011. The TNA stated then:
We have consistently
emphasized that the Sri Lankan government had a duty
to ensure that unarmed Tamil civilians are protected
and not harmed in the course of whatever military
operations the Government conducts against armed
combatants. However, the Sri Lankan government has
persistently bombed civilian populated areas, used
heavy artillery and multibarrel rocket launchers in
such areas, carried out attacks by deep penetration
units resulting in the death of and serious injury
to tens of thousands of unarmed Tamil civilians,
displaced
hundreds of thousands
of such Tamil civilians from their homes, destroyed
their homes and all their occupational equipment and
other assets, reducing them to a state of
destitution, deprived such unarmed Tamil civilians
of shelter, food, medicines, drinking water and
other essentials, shelled hospitals and relief
centers and prosecuted their military operations
with scant regard for the safety, well-being and
dignity of the unarmed Tamil civilians in conflict
areas. The extra-judicial execution and enforced
disappearance of unarmed Tamil civilians and the
scourge of the white vans has continued unabated.
These and other accounts of horrendous incidents
were contemporaneously placed on record in
Parliament by the TNA and brought to the notice of
all concerned.
Despite Hon. Mahinda
Samarasinghe’s claim of progress on reconciliation,
the Tamil people of the North and East continue to
be subjected to violence even after the end of the
war. Manifestations of such violence include:
-
The internment in 2009 of more than 300,000
persons of Vanni in military run camps. Those
who have been subsequently permitted to go to
their original places have been deprived of the
assistance they are entitled to in order to
resettle and recommence their lives.
-
The continuing displacement of near 200,000
persons who have not been returned to their
places of origin, who either continue to be
confined in transit camps or have been compelled
to take shelter with host families. Such persons
include those displaced from Valikamam North in
the Jaffna Peninsula, Sampur in the Trincomalee
District, and several other areas in the Vanni.
-
The forcible occupation of agricultural and
occupational lands belonging to the Tamil people
by the armed forces and by persons of the
majority community. No action has been taken to
remedy these blatant violations.
-
The allocation of state land in the North
and East without any public notification
exclusively to persons of the majority community
purportedly for development purposes.
-
The settlement of persons from outside the
North and East in different parts of the North
and East and more recently, in the coastal areas
of Mullaitivu and Vadamaraatchi East with the
intention of changing the demographic
composition of those areas and creating new
administrative divisions.
-
The destruction and desecration of Hindu and
Christian places of worship and other cultural
sites; for example the historical Agasthiar
Sthaapanam in Kanguveli and the hot wells in
Kanniya, so as to transform the religious and
cultural identity of the said areas.
-
The systematic use of physical violence to
intimidate opposition political parties during
elections.
-
The quelling of legitimate public protests
through the use of military force throughout the
North and East, recently evidenced in
Batticaloa, Pottuvil in Amparai, and
Navanthurai, Kokuvil and Chullipuram in Jaffna.
-
The use of sexual violence directed against
women as a tool to suppress and subjugate
minority communities.
We also caution
against any uncritical acceptance of the termination
of the state of emergency as evidence of normalcy
being restored in post-war Sri Lanka. We have
consistently maintained that the termination of the
state of emergency needed to be accompanied by the
repeal of the Prevention of Terrorism Act [PTA] if
Sri Lanka is to ensure a transition towards genuine
democratic and constitutional rule. We have often
highlighted the fact that some of the most draconian
features of the recently lapsed Emergency
Regulations—the enabling of arrests, searches and
seizures without warrant; executive detention
without charge; admission of confessions before
police as evidence in court; and the reversal of the
burden of proof in respect of such confessions—are
also contained in the PTA and would apply despite
the termination of the state of emergency.
Notwithstanding the above, we shared the hope of the
Tamil people that the end of the state of emergency
would lead at the very least to the release of
thousands of Tamil detainees and surrendees held
under Emergency
(Miscellaneous
Provisions and Powers) Regulation No. 1 of 2005. We
are thus outraged by the government’s decision to
retain a number of emergency era powers through the
promulgation of Regulations under the PTA. These
Regulations ensure the seamless continuation of
emergency rule, replete with the grant of
extraordinary powers to the executive over the
liberty of subjects, despite the termination of the
state of emergency.
We recall the
preamble to the Basic Principles and Guidelines on
the Right to a Remedy and Reparation for Victims of
Gross Violations of International Human Rights Law
and Serious Violations of International Humanitarian
Law adopted by UN G.A Resolution 60/147. This
instrument recognizes that, ‘in honouring the
victims’ right to benefit from remedies and
reparation, the international community keeps faith
with the plight of victims, survivors and future
human generations and reaffirms the international
legal principles of accountability, justice and the
rule of law.’ It is in light of such international
norms that the government is inexorably obligated to
genuinely address the grievances of the victims of
international humanitarian and human rights law
violations in Sri Lanka.
In fact, in its Joint
Statement with the UN Secretary-General released on
26 May 2009, the Government of Sri Lanka expressed
its strongest commitment to the promotion and
protection of human rights, in keeping with
international human rights standards and Sri Lanka’s
international obligations. The Secretary-General
underlined ‘the importance of an accountability
process for addressing violations of international
humanitarian and human rights law.’ The government
explicitly undertook to take measures to address
those grievances. We urge the government to fulfil
this commitment.
In the same Joint
Statement, President Rajapaksa and the
Secretary-General agreed that ‘addressing the
aspirations and grievances of all communities and
working towards a lasting political solution was
fundamental to ensuring long-term socio-economic
development.’ President Rajapaksa also ‘expressed
his firm resolve to proceed with the implementation
of the 13th Amendment, as well as to begin a broader
dialogue with all parties, including the Tamil
parties, in the new circumstances, to further
enhance this process and to bring about lasting
peace and development in Sri Lanka.’
We wish to point out
that even after the expiration of over two years
there has been no progress whatsoever with regard to
the above commitment.
We hence urge the
government to be more forthright and honest in its
representation of the situation in Sri Lanka to the
international community. For our part, we are
committed to engaging with the government in a
political process to resolve the lingering national
problem in Sri Lanka because the multi-ethnic,
multi-religious and multi-cultural people of Sri
Lanka, in the new circumstances, deserve the best
and most sincere efforts of all.
R. Sampanthan
Leader of the Tamil
National Alliance
13 September 2011
Posted
in
News
எமது மக்களது விடிவுக்கான
வழிகள்
நக்கீரன்
தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பு நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களது அமெரிக்க வருகை தமிழீழ அரசியலில் ஒரு
திருப்புமுனையாக அமைந்திருக்கிறது. ஒரு புதிய தெம்பையும் நம்பிக்கையையும்
தந்திருக்கிறது. அமெரிக்க இராசாங்க திணைக்களம் முதல் முறையாக அமெரிக்க ததேகூ
க்கு அரசமுறையில் அழைப்பிதழ் அனுப்பி பேச்சுவார்த்தைக்கு அழைத்திருந்தது
குறிப்பிடத்தக்கது. தமிழர் தரப்பு அழைக்கப்பட்டிருப்பது இதுவே
முதல் தடவை. இந்த அழைப்பை விட்ட தெற்கு மற்றும் மத்திய ஆசியாவிற்கான
துணை இராசாங்க செயலாளர் றொபேட்
பிளேக் (United States Assistant Secretary of State for South and
Central Asia, Robert Blake)
அவர்களுக்குத்தான் நன்றி சொல்ல வேண்டும்.
கடந்த ஒக்தோபர் 26 தொடக்கம் 28 வரை
இருதரப்புக்கும் இடையில் பேச்சுவார்த்தை தொடர்ச்சியாக நடந்து முடிந்தது.
ஒவ்வொரு நாளும் காலை தொடங்கி மாலைவரை பேசினார்கள். முதல் நாள் இராசாங்க
கீழ்நிலை அதிகாரிகளோடு பேசிய ததேகூ நா. உறுப்பினர்கள் மறுநாள் றொபேட் பிளேக்
அவர்களோடும் பேசினார்கள். இராசாங்க திணைக்கள அதிகாரிகளோடு மட்டும் அல்லாமல்
அமெரிக்க மக்களவை (காங்கிரஸ்) உறுப்பினர்கள், மேலவை
உறுப்பினர்கள் (செனட்) ஆகியோருடனும் பேசினார்கள். அந்தச் சந்திப்புக்களை
அமெரிக்க இராசாங்க திணைக்களமே ஒழுங்கு செய்தது.
இந்த மூன்று நாள் சந்திப்பில் என்ன பேசினார்கள்
என்பது தெரியவில்லை. ஆனால் தமிழர் தரப்பு தமிழ்மக்கள்
எதிர்நோக்கும் அல்லது முகம் கொடுக்கும் சிக்கல்கள் பற்றிப் பேசியிருப்பார்கள்.
போர் முடிந்த பின்னர் உள்நாட்டில்
இடம்பெயர்ந்த 280,000 ஆயிரம் மக்களது மீள்குடியேற்றம், மறு
வாழ்வு, அரசியல் கைதிகளின் விடுதலை, அரசின் திட்டமிட்ட சிங்களக் குடியேற்றம்,
உயர் பாதுகாப்பு வலையங்களை அகற்றல், வட - கிழக்கில் இராணுவ பிரசன்னம்,
பவுத்தமதப் பண்பாட்டுப் படையெடுப்பு போன்ற விடயங்கள் பேசப்பட்டிருக்கும்
என நம்பலாம்.
பலர் எதிர்பார்த்தற்கு மாறாக அமெரிக்க இராசாங்க
செயலாளர் கிலாறி கிளின்டன் அவர்களோடான சந்திப்பு இடம்பெறவில்லை. கிலாறி
கிளின்டன் சிறீலங்காவின் ஆட்சித்தலைவர் மகிந்த இராசபக்சேயை இதுவரை
அமெரிக்காவில் வைத்துச் சந்தித்ததில்லை. மேலும் நாடுகள் தமக்கிடையே
கடைப்பிடிக்கும் அரசதந்திர வரைமுறை
(protocol)
அதற்கு இடம்கொடுத்திருக்காது என நினைக்க
வேண்டியுள்ளது.
அமெரிக்க இராசாங்க திணைக்கள அதிகாரிகளோடு என்ன
பேசினீர்கள் என்ற கேள்விக்கு ”நாங்கள் எதிர்பார்த்ததை விட பேச்சுவார்த்தை
சுமுகமாக இருந்தது” என்று மட்டும் ஒரு நாடாளுமன்ற உறுப்பினர் சொன்னார்.
கடந்த நொவெம்பர் 01 ஆம் நாள் அய்யன்னா அவையில்
செயலாளர் நாயகம் பான் கீ மூன் அவர்களை ததேகூ சந்திப்பதாக இருந்தது.
அய்யன்னா அலுவலகமே ததேகூ இன் தலைவர் இரா. சம்பந்தன் அவர்களோடு தொடர்பு
கொண்டு பான் கி மூன் அவரைச் சந்திக்க விரும்புகிறார் என்று நாளும் நேரமும்
குறிக்கப்பட்டது. அதன் காரணமாகவே கனடாவுக்கு 29 ஒக்தோபர் இரவு வருகை தந்த
திரு. சம்பந்தனும் திரு. எம்.ஏ. சுமந்திரனும் மீண்டும் நொவெம்பர் முதல் நாள்
காலை அமெரிக்கா செல்ல ஏற்பாடாகி இருந்தது. இருந்தும் திரு. சம்பந்தனும்
திரு.சுமந்திரனும் அய்யன்னா அவையின்
Under-Secretary-General for
Political Affairs B. Lynn Pascoe அவர்களைச்
சந்தித்துப் பேசினர். லின் பஸ்கோவை இந்தப் பதவிக்கு பான் கி மூன்
அவர்களே மார்ச்சு 2007 இல் நியமனம் செய்திருந்தார். இவர் இந்தோனிசிய
நாட்டுக்கு அமெரிக்கத் துாதுவராக (2004 - 2007) கடமையாற்றியவர் என்பது
குறிப்பிடத்தக்கது.
பான் கி மூனை திரு. சம்பந்தன் சந்திக்கத்
தவறியதற்கு முக்கிய காரணம் இந்தச் சந்திப்புப் பற்றிய செய்தி ஊடகங்களில்
முந்திக் கொண்டு வந்ததே. அந்தச் செய்தியை ஆர்வக் கோளாறு காரணமாகவோ என்னவோ
ஊடகங்களுக்கு ததேகூ நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களே சொன்னார்கள்.
இந்தச் சந்திப்புப் பற்றிய முதல் செய்தி ஒக்தோபர்
18 ஆம் நாள் செய்தித்தாள்களில் வெளிவந்தது. மீண்டும் ஒக்தோபர் 22 ஆம்
நாள் செய்தித்தாள்களில் வெளிவந்தது.
தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பின் தலைவர் திரு.
சம்பந்தன் அய்யன்னா பொதுச்செயலர் பான் கி மூனைச் சந்திப்பதை அறிந்துகொண்ட
சிறீலங்கா அரசு அதனைத் தடுக்க பகீரத முயற்சிகளை மேற்கொண்டிருந்தது. இந்தச்
சந்திப்பைப் பற்றி சிறீலங்காவின் மனிதவுரிமை அமைச்சர் மகிந்த சமரசிங்கா
”அய்யன்னா அதிகாரிகள் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பை சந்திப்பார்கள் என்றால் ஏனைய
தமிழ், முஸ்லிம் அரசியல் கட்சிகளையும் சந்திக்க வேண்டி வரும்” எனக் கூறினார்.
மேலும் ததேகூ னர் தமிழ் மக்களின் ஏகப்பிரதிநிதிகள் இல்லை என்பதையும்
எடுத்துக் கூறினார். இது தொடர்பாக கீழ்க்கண்ட செய்தியை கொழும்பில் இருந்து
வெளியாகும் தினக்குரல் நாளேடு வெளியிட்டிருந்தது.
”நியுயோர்க்கிலுள்ள எமது
நிரந்தரப் பிரதிநிதி
கலாநிதி பாலித
கோஹணவிடமிருந்து
கிடைத்திருக்கும்
தகவல்களின் பிரகாரம்
அய்யன்னா செயலாளர் நாயகம்
தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பினரை
சந்திக்கவில்லை என்றே
தெரிகிறது” என்று
கூறினார். இது பற்றி அவர்
மேலும்
விளக்கமளிக்கையில்-
”நான் அண்மையில் அய்யன்னா
அதிகாரிகளைச் சந்தித்த
போது இவ்விடயம் பற்றிப்
பேசினேன். அய்யன்னா
செயலாளர் நாயகத்துடனான
சந்திப்பின் போது இது
பற்றிக் கதைக்கவில்லை.
எனினும் அவருக்கு
அடுத்தடுத்த நிலை
அதிகாரிகளான அரசியல்
விவகாரங்களுக்குப்
பொறுப்பான அய்யன்னா உதவி
செயலாளர் நாயகம் லீன்
பெஸ்கோ மற்றும் அய்யன்னா
செயலாளர் நாயகத்தின்
அலுவலக தலைமை அதிகாரி
விஜே நம்பியார்
உள்ளிட்டோரைச் சந்தித்த
போது தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பின் விவகாரம்
பற்றிப் பேசினேன்.
அய்யன்னா அதிகாரிகள்
தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பை சந்தித்து
பேசுவதென்றால் அவர்கள்
ஏனைய தமிழ், முஸ்லிம்
கட்சிகளையும் சந்தித்துப்
பேசத் தயாராக இருக்க
வேண்டுமென்று சுட்டிக்
காட்டினேன். அத்துடன்,
தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பினர் தமிழ்
மக்களின் ஏகப்
பிரதிநிதிகள் இல்லை
என்பதையும் வடக்கு,
கிழக்கிலிருந்து தெரிவான
ஏனைய கட்சிகளும்
நாடாளுமன்றத்தில் அங்கம்
வகிப்பதையும் எடுத்துக்
கூறினேன்.
தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பினர் தமிழ்
மக்களின்
ஏகப்பிரதிநிதிகள் இல்லை
என்பதை அவர்கள் ஏற்றுக்
கொண்டனர். அத்துடன் ஏனைய
கட்சிகள் தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பிலிருந்து
மாறுபட்ட கொள்கைகளை
கொண்டவை என்பதையும்
அய்யன்னா அதிகாரிகளிடம்
எடுத்துரைத்தேன்.
அய்யன்னா அதிகாரிகள்
தமிழ்த் தேசியக்
கூட்டமைப்பை
சந்திப்பார்கள் என்றால்
ஏனைய தமிழ், முஸ்லிம்
அரசியல் கட்சிகளையும்
சந்திக்க வேண்டி வரும்.
முரளிதரன் போன்றோரும்
இருக்கின்றனர்.
அதுமட்டுமல்ல ஜாதிக ஹெல
உறுமயவும் சில நேரங்களில்
தங்களது கருத்துகளை
முன்வைக்கச் சந்திப்புக்
கோருவர்” என்று கூறினார்.
(தினக்குரல் - நொவெம்பர்
02, 2011)
கடந்த ஞாயிற்றுக் கிழமை
(ஒக்தோபர் 30, 2011) மாலை
அய்யப்பன் கோயில்
மண்டபத்தில் நடந்த பொதுக்
கூட்டத்திலும் அதனை
அடுத்து அதே நாள் இரவு
நடந்த விருந்தோம்பலிலும்
பேசிய ததேகூ தலைவர்
திரு.சம்பந்தன்,
பொதுச்செயலாளர் மாவை
சேனாதிராசா,
எம்.ஏ.சுமந்திரன் ஆகியோர்
சமகால அரசியல் பற்றியும்
நாட்டிலே மக்கள்
எதிர்நோக்கும் சமூக,
பொருளாதார நெருக்கடி
பற்றியும் அனைத்துலக
சமூகத்தின் நிலைப்பாடு
பற்றியும் அரசோடான
பேச்சுவார்த்தை பற்றியும்
விரிவாகப் பேசினார்கள்.
மக்கள் மனதிலே இருந்த பல
கேள்விகளுக்கு
அவர்களது பேச்சு விடையாக
அமைந்தது
குறிப்பிடத்தக்கது.
முக்கியமாக பொதுச்
செயலாளர் மாவை சேனாதிராசா
இரவு விருந்தில் பேசிய
பேச்சு சுருக்கமாகவும்
கருத்தாளம் மிக்கதாகவும்
இருந்தது. அதன்
முக்கிய பகுதிகள் கீழே
தரப்படுகின்றன.
(1)
இன்று இலங்கை மண்ணில்
சொந்தக்காரர்களாக இருக்கின்ற தமிழர்கள், தமிழர்கள் என்ற அடையாளத்தை
இழந்துவிடக் கூடிய நிலை இருக்கிறது. அதனைத் தனது
நிகழச்சி நிரலாக ஆக்கிக் கொண்டு - இராணுவத்தினுடைய
கட்டளையின் அடிப்படையில் - அரசாங்கம்
செயல்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறது. தமிழர்களுடைய
அடையாளம் அழிக்கப்படுகின்றது. தமிழர்களுடைய நிலத்தினுடைய அடையாளம்
அழிக்கப்படுகிறது.
(2)
கனடா நாடு பல இனங்களைக் கொண்ட ஒரு நாடு.
மிகச் சிறந்த
ஒரு
இணைப்பாட்சி
அரசியல் அமைப்பை கொண்டவர்களாக கனடியர்கள்
இருக்கிறார்கள்.
(2) ஒரு காலத்திலே அழிக்கப்படுகிற
இனமாக இருந்த யூதர்களுடைய தலைவராக இருந்த பென் குரியன் ஒரு அழைப்பு
விடுத்தார். எங்கெங்கு யூதர்கள் வாழ்கிறார்களோ அவர்கள் எல்லாம் தங்களுடையது
உழைப்பையும் தங்களது உப்பையும் ஒன்றுதிரட்டி
ஒரு நாட்டை ஆள்பவர்களாக இருப்பதற்குப் போராட வேண்டும் என்று சொன்னது போல
இன்றைக்கு
எமது மக்கள் நாட்டிலே நடக்கின்ற விடுதலைப் போராட்டத்தோடு ஒன்றுபட்டு
நிற்கிறார்கள். விடுதலையோடு, சுதந்திரத்தோடு தங்களைத் தாங்களே ஆளுகின்ற ஒரு நாள் நிச்சயம் மலரும் எனகிற நம்பிக்கையோடு
எமது மக்கள் இருக்கிறார்கள்.
(3) எமது மக்களுக்கு
நீங்கள் உறுதுணையாக இருக்க வேண்டும்.
அவர்களுக்கு நீங்கள் பரிபூரணமாக ஒத்தழைப்பை வழங்க வேண்டும். ஆதரவற்று
அநாதரவாக இருக்கின்ற பெண்கள் குழந்தைகளுக்கு இஸ்ரேலிய நாட்டின் தந்தை என்று அழைக்கப்பட்ட
பென்குரியன் அவர்கள் பொருளாதார நிதியங்களை திரட்டி
தங்களுடைய தேசத்துக்குச் செல்பர்களுக்கு வாழ்விடத்தை அமைப்பதற்கும்
அவர்களுடைய அரசியல் அதிகாரத்தை உருவாக்குவதற்கும் அந்தந்த நாடுகளில்
எப்படி உழைத்தார்களோ அது போல
(புலம்பெயர்)
தமிழர்களும் உழைப்பாற்றல்
கொண்டவர்கள். அறிவு படைத்தவர்கள்.
எதிர்காலத்தில் தங்களது ஆற்றைலையும் அறிவையும் இலங்கையில் வாழுகின்ற
தமிழர்களுக்கும் தமிழர் தேசத்தைக் கட்டியெழுப்புவதற்கும்
பயன் படுவார்கள் என்ற நம்பிக்கை எங்களுக்கு இருக்கிறது. அதனை
அவர்கள்
நிச்சயமாக நிறைவேற்றுவார்கள் என்ற நம்பிக்கை எமக்கு இருக்கிறது.
(4)
இன்றைக்கு இலங்கையில் தமிழர்களுடைய
நிலத்திலே தமிழர்கள் வாழமுடியாமல் அகதிகளாக்கப்பட்டுள்ளார்கள்.
பல
இலட்சக்கணக்கான மக்கள் தங்களது வீடுகளுக்குத் திரும்ப முடியாமல் இருக்கிறார்கள்.
இலட்சக்கணக்கான மக்கள் கூடாரங்களுக்குள்ளும் கொட்டகைக்குள்ளும்
நண்பர்களது வீடுகளுக்குள்ளும் வாழ்கிறார்கள். அவர்களை அவர்களது மண்ணில் மீளக்
குடியேற அனுமதிக்காமல் தென்னிலங்கையில் இருந்து சிங்களைவர்களை அழைத்து
வந்து மீன்பிடிப்பதற்கும் வளங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கும் அதே நேரத்தில்
விவசாய நிலங்களில் விவசாயத்தைச் செய்வதற்கும் இலங்கை அரசாங்கம்
எடுக்கும் நடவடிக்கைள் மிகவும் கொடூரமான செயலாக அங்கே நிலைநாட்டப்பட்டு
வருகின்றது.
(5)
எங்கள் இனப் பரிமாணத்தை இனச்
செறிவை - தமிழர்கள் எங்கெங்கு பலமாக இருக்கிறமோ அந்தச் செறிவைக்
குலைத்து தமிழர்களுடைய பலத்தைக் குறைத்து நாடு முழுதும் சிங்கள பவுத்த
அரசாக - நாடாக மாற்றுவதைத்தான் அவர்கள் தங்களது நிகழ்ச்சி நிரலாகக்
கொண்டிருக்கிறார்கள். ஆகவே எங்களுடைய மக்கள் தங்களது நில உரிமையை
எங்கள் மண்ணில் நிலைநாட்ட வேண்டியர்வகளாக அங்கே இருக்கிறார்கள்.
அரசாங்கம் இப்பொழுது தமிழ்மக்கள் தங்கள் நிலங்களைப் பதிய வேண்டும்
என்று புதிய சட்டத்தை கொண்டுவந்துள்ளார்கள். அப்படி நீங்கள் பதியாது விட்டால்
அவர்களுடைய நிகழ்ச்சி நிரலின் படி அந்த நிலங்களை எடுத்து விடுவார்கள்.
(6)
அதே நேரத்தில் இராணுவம் என்ன செய்து
கொண்டிருக்கிறதென்றால் அவர்கள் விரும்பிய நிலத்தை அவர்கள் அரசாங்க
அதிகாரிகளுக்குக் கட்டளையிட்டு எந்தச் சட்டதிட்டங்களையுயும் பின்பற்றாமல் அவர்கள்
அந்த நிலங்களை எடுத்து அந்த நிலங்களிலே இராணுவ முகாம்களை மட்டுமல்ல
சீன அரசின் உதவியுடன் குடியிருப்புக்களை கட்டிக் கொண்டு தென்
இலங்கையில் இருந்து சிங்களவர்களைக் கொண்டு வந்து
குடியேற்றுகிறது. இது மிகவும் ஒரு அபாயகரமான ஒரு சூழ்நிலை.
(7) எங்களது நிலத்தை நாம் ஆளுவதற்கும்
வாழ்வதற்கும் எமக்கு
சுயநிர்ணய உரிமை இருக்கிறது. அந்த உரிமையை நிலைநாட்ட
வேண்டும் என்றால் எமக்குத் தொடர்ச்சியான நிலப்பரப்பு இருக்க வேண்டும். இது
நமது தந்தை செல்வநாயகம் சொல்லித்தந்த தத்துவம். தொடர்ச்சியான
நிலப்பரப்பு இருக்க வேண்டும் என்ற அந்த சுயநிர்ணய கோட்பாட்டுக்குரிய
தத்துவம் - எங்களுக்கு பாரம்பரியமான மொழி, வரலாறு, கலை,
கலாசாரம் இருக்கிறது என்ற அந்தத் தத்துவம் எல்லாம் - இன்றைக்கு
நாசமாக்கப்பட்டு அடியோடு அகற்றப்பட்டு வருகிறது. இன்று தமிழ்மக்கள்
நிலத் தொடர்ச்சி அற்றவர்களாக மாற்றப்பட்டு எல்லாம் அழிக்கப்பட்டு எங்களது பாரம்பரிய
நிலத்தை இல்லாமல் செய்து - நிலம் இருந்தது என்பதை அடியோடு அழித்துவிட்டு - இன
அடையாளத்தை அழித்து விட்டால் அந்த சுயநிர்ணய தத்துவமே எங்களுக்கு இல்லை என்ற
நிலைமை உருவாக்குவதற்கு இன்று அரசாங்கம் திட்மிட்டுச் செயல்பட்டு
வருகின்றது.
(8) நாங்கள் வெறுமையாக
சில
சொல்லாட்சிகளைப் பயன்படுத்திக் கொண்டு எங்களுக்குள்ளே பிளவுகளை ஏற்படுத்திக்
கொண்டிருப்பதனால் எந்த விதமான பயனும் ஏற்படப் போவலில்லை.
எந்தத் தத்துவத்தினால் எந்த சுயநிர்ணயக் கோட்பாட்டினால் எங்களுடைய நிலத்தில்
நாம் ஆளுகின்ற உரிமை இருக்கிறது என்று நாம் வந்தோமோ
அந்த அடிப்படையையே அத்திவாரங்களையே அகற்றி விடுவதற்கு
இன்றைக்கு இருக்கிற அரசாங்கம் தொடர்ச்சியான வேலைகளைச் செய்து கொண்டு
வருவதை நாம் ஒரு பொழுதும் அனுமதிக்க முடியாது. நீங்கள்
எல்லோரும் ஒன்றுபட்டுச் செயல்படுவதுதான் அதை மாற்றி அமைப்பதற்கு எமக்கு
இருக்கிற ஒரேயொரு வழியாக அமையும் என நான் நம்புகிறேன்.
(9) நாங்கள் எங்களுடைய
தேசத்தினுடைய விடிவிற்காக எங்கெங்கு எங்களுடைய புலம்பெயர்ந்த மக்கள்
வாழ்கிறார்களோ எங்கெங்கு அமைப்புக்களாகக் கொண்டிருக்கிறார்களோ அவர்களோடு எல்லாம்
நாம் பேசுகிறோம் பேச விரும்புகிறோம்.
(10) கனடாவிலும் ஏனைய நாடுகளிலும்
வாழ்ந்து கொண்டிருக்கும் எமது மக்களின் எண்ணிக்கை எங்களுடைய எதிர்கால விடுதலைக்கு
ஒரு பலம் வாய்ந்த சக்தியாக எமது மக்களுக்கு இருப்பதை நாங்கள் அடையாளம்
கண்டிருக்கிறோம்.
(11) நாங்கள் இந்த அரசாங்கத்துடன் நம்பிக்கை
வைத்துக் கொண்டு பேசவில்லை. ஆனால் சர்வதேசத்தினுடைய பலத்தை ஆதரவை
எங்கள் பக்கம் வைத்திருக்க வேண்டிய சூழ்நிலையில் நாங்கள் இருக்கின்றோம். அந்த ஆதரவு
எங்களுக்குத் தேவையாக இருக்கிறது. கனிந்து வருகின்ற அந்த இராசதந்திர
போரில் எங்கள் மக்களுக்கு இருக்கின்ற அனுதாபத்தைப் பயன்படுத்தி அவர்களுடைய
ஆலோசனையின் அடிப்படையிலும் கூட நாங்கள் இந்த அரசாங்கத்துடன் பேச வேண்டிய
சூழ்நிலைக்கு உள்ளாக்கப்பட்டிருக்கின்றோம். அப்படி அவர்களுடைய கருத்தின்
அடிப்படையில் மட்டுமல்ல எங்களது கொள்கை கோட்பாட்டின் அடிப்படையிலும் நாங்கள்
பேச்சுவார்த்தையின் மூலம் ஒரு அரசியல் தீர்வை எட்டுவதற்கு நாங்கள்
திடசங்கற்பம் பூண்டவர்களாக எமது மக்கள் தந்த ஆணைக்கு இணங்க அரசுடன் பேசி வருகிறோம்.
(12)
தமிழ்மக்கள் கொடுத்துள்ள அந்த ஆணைக்குத் தூய்மையாக நேர்மையாக வேலை
செய்வதற்கு நாங்கள் முடிவு செய்திருக்கிறோம். அதைத் தமிழ்மக்கள் அளித்துள்ள
அந்தத் தீர்ப்பை தமிழ் மக்கள் எங்களுக்குக் கொடுத்துள்ள அந்த ஆணையை
சனநாயத்தின் பேரால் ஆட்சி செய்கின்றவர்கள் - நாங்கள்
ஒப்புக் கொள்ளாவிட்டாலும் - சனநாயகத்தின் பேரால் ஆட்சி செய்கின்ற அரசு தமிழ்மக்கள்
தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்புக்குக் கொடுத்த அந்த ஆணையை ஏற்று நடைமுறையில் இருக்கிற
இந்த அரசு ஒரு அரசியல் தீர்வை முன்வைக்க வேண்டும்.
(13)
முன் வைக்கத் தவறுமேயானால்
நாங்கள் தேர்தல் அறிக்கையில் குறிப்பிட்டது போலவும் எங்களுடைய கட்சி எண்ணம்
கொண்டிருப்பது போலவும் எங்களுக்கு வேறு வழியில்லாமல் போனால் நாங்கள் ஒரு
அறவழியில் அகிம்சை வழியில் சனநாயக வழியில் தெளிவாக எங்கள் மக்களை அணிதிரட்டி
நாங்கள் அங்கே ஒரு இயக்கத்தைத் தொடங்கும் போது வெளிநாடுகளில் இருக்கின்ற எமது
இலட்சக்கணக்கான மக்களும் அந்தந்த நாடுகளின் அரசுகள் எங்களுக்கு ஆதரவு வழங்கக்
கூடியதாக தங்கள் இயக்கத்தை நடத்த வேண்டும்.
அதை செய்வீர்கள் என்ற நம்பிக்கை எங்களுக்கு இருக்கிறது. நீங்கள் உங்களது உறவுகளை
கைவிட மாட்டீர்கள் என்ற நம்பிக்கை எமக்கு இருக்கிறது. ஆகவே இதுதான் எங்களுடைய
இலக்கு என்பதையும் அந்த இலக்கை அடைய நாமெல்லாம் ஒன்று பட்டு உழைப்போம் எனச் சொல்லிக்
கொள்ள விரும்புகிறேன்.
பன்னிரண்டு தடவை பேசியாகி
விட்டது பலன் ஒன்றும்
இல்லை, அரசு காலம்
கடத்துகிறது, ஒரு புறம்
பேச்சுவார்த்தை என்று
மாய்மாலம் செய்து கொண்டு
மறுபுறம் எங்களது மண்ணை
கொள்ளை அடிக்கிறது ஏன்
என்ற கேள்விகளுக்கு பதில்
அனைத்துலக சமூகம் ததேகூ
பை சிறீலங்கா
அரசோடு பேசச் சொல்கிறது.
எனவே ததேகூ அரசோடு
பேசித்தான் ஆக வேண்டும்.
எமக்கு இன்று இருக்கும்
பலம் நான்கு தளங்களில்
உள்ளன. ஒன்று
தாய்நிலத்தில் உள்ள எமது
மக்கள். இரண்டு புலத்தில்
உள்ள எமது மக்கள்.
மூன்று தமிழ்நாட்டில்
உள்ள எமது ஏழு கோடி
உறவுகள். நான்கு மேற்குலக
நாடுகளின் ஆதரவு.
இவையே எமது மக்களது
விடிவுக்கான வழி!
சிறீலங்காவின் பிரச்சனைக்கான மூல
விடயங்களுக்கு இதுவரை தீர்வு காணப்படவில்லை என்பது கனடாவின் கரிசனை:
கனடாவின் ஐ.நா வதிவிடப் பிரதிநிதி.
[Wednesday, 2011-11-02 09:26:39]
கனடாவின் வெளிவிவகாரக் கொள்கை சனநாயகம்
சுதந்திரம் மனித உரிமைகள் நல்லாட்சியே என்பதை கனடா தொடர்ந்தும் அனைத்து சர்வதேச
நிகழ்வுகளிலும் வலியுறுத்திவரும் நிலையில் அதனை மோசமாக மீறிவரும் நாடுகளில்
ஒன்றாகக் கருதப்படும் சிறீலங்கா கனடவின் தொடர் கண்டனத்திற்கு
உள்ளாகிவருகின்றது.
கடந்த ஒக்டோபர் 26ஆம் நாள் ஐ.நாவின் மனித
உரிமைகளைக் காப்பதற்கும் முன்னெடுப்பதற்குமான மூன்றாவது குழு நிலை விவாதத்தில்
பேசிய கனடாவின் ஐ.நா வதிவிடப் பிரதிநிதி குலர்மோ ரிச்சன்ஸ்கி சிறீலங்காவின்
பிரச்சனைக்கான மூல விடயங்களுக்கு இதுவரை தீர்வு காணப்படவில்லை என்பது கனடாவின்
கரிசனையாக உள்ளது என்றார்.
அத்துடன் சிறீலங்காவில் நடாத்ததாத
உறுதிப்படுத்தப்பட்ட சர்வதேச மனிதாபிமான சட்டம் மற்றும் மனித உரிமைகளுக்கு
எதிரான குற்றங்கள் குறித்து ஒரு சுயாதீன விசாரணை நடைபெற வேண்டும் என்பதை நாம்
வேண்டுகின்றோம் என மேலும் தெரிவித்தார்.
நடந்து முடிந்த கொமன்வெல்த் நாடுகளின் கூட்டத்
தொடரிலும் கனடா சிறீலங்காவின் மனித உரிமைகள் விடயத்தில் கடும்போக்கை
கடைப்பிடித்தமை இங்கு நினைவில் கொள்ளத்தக்கது. சிறீலங்கா பிரதமர் பேசும் போது
கனடா பிரதமர் அரங்கை விட்டு வெளியேறியமை முன்னேற்றம் ஏற்படவில்லையாயின் அடுத்த
கொமன்வெல்த் கூட்டத் தொடரை சிறீலங்காவில் புறக்கணிக்கப்போவதாக மீண்டும்
அறிவித்த ஒரே தலைவர் கனடியப் பிரதமரே என்பதும் வெளிவிவகார அமைச்சர்கள்
கூட்டத்தில் கனடிய வெளிவிவகார அமைச்சர் சிறீலங்கா விடயத்தை மீண்டும்
முன்னிலைப்படுத்தியமை என கனடாக்குழு சிறீலங்காவிற்கு மாநாடு முழுமையாக சவாலாக
அமைந்தாக அவுஸ்திரேலிய செய்திகள் தெரிவிக்கின்றன.
தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு (கனடா) விடுக்கும் அன்பான வேண்டுகோள்
தமிழ்த்
தேசியத்தை நேசிக்கும் அன்பான எம் மக்களே!
அமெரிக்க அரசின் அழைப்பின் பேரில் ததேகூட்டமைப்பின் அமெரிக்க பயணம்
வரலாற்று முதன்மை
வாய்ந்ததொன்றாகவே
எல்லோராலும் கருதப்படுகிறது.
கனடாவிலும் ததேகூட்டமைப்புடன் ஆன சந்திப்பு ஒன்றைக் கனடிய அரசு தானாக
முன்வந்து மேற்கொண்டுள்ளது.
கனடா வரும் ததேகூ தலைவர்களை
தமிழினத்துக்கே உரித்தான விருந்தோம்பல் அளித்து சிறப்பான முறையில் வரவேற்பதற்கு
ததேகூ (கனடா) ஒழுங்கு செய்துள்ளது. இந்த விருந்தோம்பல்
ஒக்தோபர் 30,
2011 (ஞாயிற்றுக்கிழமை)
மாலை
6.30
மணிக்கு
-
Peter and Paul Banquet Hall
231 Milner Ave, Scarborough
(Markham & Milner)
விருந்து மண்டபத்தில் நடைபெறும்.
இந்த விருந்தில்
பெருமளவு மக்கள் கலந்து கொண்டு
சிறப்பிக்குமாறு
அன்போடு கேட்டுக் கொள்கிறோம். நுழைவுச் சீட்டு மற்றும் கூடுதல் விபரங்களுக்கும்
தொலைபேசி எண்கள்
416 281 1165,
416 303 4360, 416
282 0947,
416 877 8409 647 300 3570
ஊடாகத்
தொடர்பு கொள்ளவும்.
தமிழ்த்
தேசியத்திற்குத் தோள் கொடுப்போம்
அல்லற்படும்
எமது உறவுகளுக்குக் கைகொடுப்போம்
இழந்த உரிமைகளை
மீட்டெடுப்போம்
தமிழ்த்
தேசியக் கூட்டமைப்பு (கனடா)
“It’s not only the duty of the Sri Lankan
government, but also of the International Community to find out the facts
about what happened to the Tamil civilians in the last days of the war.”
-R. Sampanthan
‘In
Canada, the people who speak different languages, English and French, have
the right to rule themselves in their areas. They have the opportunity to
get political, economic, social and cultural rights. This is what we are
also asking,’ said Mr. R. Sampanthan, while addressing a large gathering at
the Sri Iyappan Temple auditorium in Toronto on October 30, 2011. He was
accompanied by two other Tamil National Alliance (TNA) Members of
Parliament, namely Mr. Sumanthiran and Mr. Mavai Senathiraja. They were on a
North American visit to meet the government officials and the Tamil
Diaspora. Here is the full speech of Mr. Sampanthan:
“Tamils are a national ethnic people. They have their own language, arts,
culture, customs and heritage. They have been living in the Northeast
historically. They are entitled for a reasonable political, economic,
cultural and social rights. In order to get these rights they should have
political power. Tamils have been struggling to obtain these rights.
You are here in large numbers and we would like to thank you for that. In
Canada, two major ethnic groups, who speak different languages have been
living in different parts of the country. These are people who speak English
and French languages. They have self-rule in their respective areas where
they live.
If you take a look at the Canadian Constitution you can see English language
in one side and French language on the other side. These people who speak
different languages are able to rule themselves. They are able to use their
political rights to get political, economic, social and cultural
entitlements. This is what we are also asking.
We have been struggling for this right for a long period of time. No one can
deny this. However, so far, the Sri Lankan government has not come forward
or agreed to grant these rights to us.
The Bandaranaike-Chelvanayakam agreement was signed in 1957 to obtain these
rights. In 1965, Dudley-Chelvanayakam agreement was signed. These agreements
were signed especially to protect and to preserve the north-eastern parts,
as the Tamils’ traditional land. Both Mr. Bandaranaike and Dudley Senanayake
recognized this aspiration.
They agreed that Tamils in the Northeast have been living as a majority in
these areas for a long period of time and this fact must be respected.
However, the present leaders of the country think other wise. They think
that there is only one solution to overcome this issue. That is that Tamil’s
identity should not be accepted. Their claim that historically they have
been living in these areas should not be accepted. They think that if this
situation is changed, these claims would be washed away.
Now, almost one million Tamils are living out side of Sri Lanka. They live
in India, Europe, North America, Australia and various other countries. Same
way, they think, if the rest of the Tamils in Sri Lanka can be sent out or
if the peaceful co-existence in Sri Lanka can be denied, then their demands
will disappear. That’s why Sri Lankan government is accelerating its efforts
to change the demography in Tamil’s traditional lands.
After the war, they are not allowing the Tamils to resettle in their own
lands. The majority community is being settled in the Tamils’ lands through
direct and indirect way. Military camps are being built. Military’s
strength is being increased in the North-east areas. Lands are being given
to the majority community under the guise of development. Religious and
cultural centers are being destroyed.
Prominence is being given to the majority language and religion and
appearances of these places are being changed, although they (Sinhalese) are
not living in these areas. By rapidly changing the appearance of Northeast,
they are trying to prove that there is no ethnic problem in Sri Lanka and
therefore there is no need for any talks. This is the current situation
there.
It took 60 years for them to change the eastern province’s ethnic
composition. However, they think they can achieve their goal in the northern
province in 15 to 20 years time.
Recent War
We talk broadly about the recently ended war in May 19, 2009. In fact, the
violence against the Tamils started in the year of 1956. It continued in the
years of 1958, 1961, 1977, 1981 and 1983. After that only the war was
(waged) continuously. There was no organization called Liberation Tigers of
Tamil Eelam when the violence against the Tamils started. It was only formed
at the latter part of the 1970’s or early 1980s.
So, what was the reason for the violence against the Tamils then. It was to
defeat the Tamil People’s reasonable political demands and aspirations. The
violence against the Tamils was to destroy the will of the Tamil people’s
demand for self rule in their traditional lands. Tamils were affected and
started to leave Sri Lanka and it continues to date.
Although the war was ended in May 19, 2009, the manner and the way in which
the war was conducted was a continuation of the 1956 violence against the
Tamils. The war was conducted not only to defeat and destroy the LTTE but
also to subjugate the Tamil people and to force them not to put forward such
claims. If our claims continue, the violence against our people will also
continue.
As such, what happened to the ordinary Tamil civilians when the war ended in
May 19, 2011 should be revealed. The world should come to know the truth.
Because, the violence started not in 2007, 2008 or 2009 but in 1956. If the
Tamil people want to live in peace, the truth has to come out or the
violence may continue. Therefore, it’s not only the right and the duty of
Sri Lankan government, but also the duty of the International community, to
bring out the facts about what happened to the Tamil civilians in the last
days of the war.
Human Rights are not only confined to a country. No rulers or leaders should
breach the Human Rights. It’s the duty of the International community to
safeguard Human Rights, not only to defend the sovereignty of a particular
country, but also to uphold Human Rights.
Therefore, we would like to stress that it’s not only the duty of the Sri
Lankan government, but also of the International Community to find out
whether the International Human Rights Law and International Humanitarian
Law were breached.
U.S. Visit
During our visit, we met many at the U.S. State Department. We met the
members of congress, senators and people in Charge of Human Rights. We have
explained these facts to them clearly. If our rights are not protected,
definitely the Tamil ethnicity will be wiped out. There is no doubt about
that.
If we observe the happenings after the war, they (GOSL) are talking about
humanitarianism, peace and political solution, but the government has done
nothing constructively on these matters.
We are not only clearly informing about this to the International Community,
but also providing them documentary evidence to validate our arguments. All
that happened during the war, such as, how our people got killed, how they
got injured, how hundreds of thousands of Tamil people got uprooted, places
where milk powder was stored were attacked and how hospitals got attacked
and people got killed, and how people died of starvation without medicine,
have been already recorded in Parliament. We have got all of them recorded
in the parliament proceedings and at that time none of the members of
Parliament nor ministers ever denied our accusations. Now, how can they say
that they are not true? We are putting these questions to the International
Community.
Why we are saying this is, we are not against peace. Thanthai Chelva was
never against peace. He always stood for a just, lasting and implementable
political solution. He would have accepted any such solution. Even today
that is our stand. We are ready for peace.
We consider Sinhalese as our brothers and sisters. Many are ready for a just
solution. A just, implementable and lasting solution should be found. But, I
would like to make it clear that if such a solution was not put forwarded,
we will not accept any other mirage of a solution.
Therefore, it’s the responsibility of the government to make a decision
about these matters. We also would like the Diaspora Tamils to understand
this situation. If our struggle for our rights is to continue, if we are to
reach our goal, International community’s support is needed.
India is asking the Sri Lankan government to talk to TNA and bring about a
solution. We have met Bharatha leaders, senior ministers and officials and
all of them have said the same thing. U.S. is also saying, talk with TNA
and they will accept whatever solution that may be arrived at.
There is a reason for this. It should be noted that for the first time, U.S.
has invited a Tamil political party and its State Department has had talks
with them. It is our duty to understand this and to act with caution. We
also implore with affection, to understand this situation and to offer your
support.
We are aware that we cannot trust the government of Sri Lanka. However, we
realize that they would be pressured to find a solution within a certain
period of time. We will do all that we can to create that situation. If
that agreement is reached, we will request for the International
recognition. Therefore, you would understand that we need the support of the
International community.
We are a people with a separate language, culture and heritage. We could
claim that we have been living in Sri Lanka even before the arrival of
others. We are not saying that Northeast belongs to us. However, we have
concerns in preserving and protecting the language based heritage in that
land. We are saying that the Sri Lankan government should not alter that
situation.
We also feel that the political solution should be acceptable to our Muslim
brethren as well.
We have lost many opportunities before. There were many opportunities for a
political solution. However, they did not materialize. We realize that and
acting according to the situation. If we had acted with caution, we could
have achieved it earlier. We should not forget that. We have another chance
now. In the mass destruction of our people, we have another chance. We
should not miss this opportunity to arrive at an appropriate solution.
We
firmly believe that our people, specially the Diaspora Tamils will offer
their support to our efforts. Your large gathering here shows one thing,
that although you are living abroad, you haven’t forgotten your land of
origin and your villages. You haven’t forgotten your brethren. You should
never forget them. You should come back. You should help the people
living there at the right time. You should try to uplift them.
The government not only refuses to give the political rights, but also
denies help to our people. They did not do much for these people. They did
not build houses the people needed, neither they created any job
opportunities for them. They did not allow our people to live in peace.
The purpose of not helping our people is the fear that if they do all these,
our people will live there permanently. If they don’t attend to their needs,
people will get frustrated and won’t live in peace. Through this they think
they can uproot our people, change the ethnic composition and proceed
accordingly. This is the truth. This is the reason why they don’t have the
will to bring about a political solution and time to time perpetrate
violence against them. So, without solving the problem, if they can change
the demography of the region and make them (Sinhalese) the majority
community in our region, then there will be no issues.
In these circumstances, we are trying to solve the problem with care and
caution, without giving in, but at the same time without stubbornness, to
find a political solution. It is all our duty. We therefore request the full
cooperation of all of you.”
நொவெம்பர் 01, 2011
ஊடக அறிக்கை
ததேகூ நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களது கனடா
வருகை சிறப்பாக நடந்தேற உதவிய அனைவருக்கும் நன்றிகள்!
கனடாவுக்கு
வருகை தந்த தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பின் தலைவர் இரா.சம்பந்தன், நா.உ.,
பொதுச்செயலாளர் மாவை சேனாதிராசா, நா.உ, வழக்கறிஞர் எம்.ஏ. சுமந்திரன், நா.உ.,
ஆகியோரை வரவேற்கும் முகமாக கடந்த ஒக்தோபர் 30 ஆம் நாள் மாலை அய்யப்பன் கோயில்
மண்டபத்தில் நடந்த பொதுக் கூட்டத்துக்கு வருகை தந்த தமிழ்த் தேசியத்தை நேசிக்கும்
ஆர்வலர்கள் எல்லோருக்கும் எமது நன்றியைத் தெரிவித்துக்
கொள்கிறோம்.
பொதுக்கூட்டம் பற்றி மிகக் குறைந்த கால
அறிவித்தல் தந்திருந்த போதிலும் மண்டபம் நிறைய மக்கள் திரளாகக் கூடியிருந்தது
எமக்கு மன நிறைவையும் மகிழ்ச்சியையும் கொடுத்துள்ளது.
ததேகூ தலைவர்களை நாதசுரம் ஒலிக்க
மாலை அணிவித்து வரவேற்று மேன்மைப்படுத்திய அய்யப்பன் கோயில் அறங்காவல் அவைக்கு
நன்றி கூறுகிறோம்.
அதே நாள் இரவு 6.30 மணிக்கு
ததேகூ தலைவர்களுக்கு
தமிழினத்துக்கே உரித்தான விருந்தோம்பல் அளித்து சிறப்பான முறையில்
ஒழுங்கு செய்யப்பட்ட இரவு விருந்தில்
பெரும்திரளாக கலந்து கொண்டு சிறப்பித்த அனைவருக்கும் எமது நன்றியைத் தெரிவித்துக்
கொள்கிறோம். நாங்கள் எதிர்பார்த்த எண்ணிக்கையை விடக் கூடுதலான உறவுகள் கலந்து
கொண்டது எமக்குப் பெரு வியப்பை அளித்தது. இந்த ஆதரவு எதிர்காலத்திலும்
இருக்கும் என நம்புகிறோம்.
இந்த இரவு விருந்து
சிறப்புற நடைபெற எமக்குத் துணைநின்ற
அனைத்து
அமைப்புகளுக்கும்
எமது நன்றிகளைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறோம்.
இரவு
விருந்து பற்றிய விளம்பரத்தை நல்லமுறையில் வெளியிட்ட உலகத்தமிழர், கதிரொளி,
சுதந்திரன், உதயன், யாழ் உதயன், தமிழீழ அரசு, செந்தாமரை போன்ற
செய்தித்தாள்கள், செய்தி இணையதளம், முழக்கம்
இணையதளம், வானலை வாயிலாக ஒலிபரப்பிய கனடிய தமிழ் வானொலி, சிஎம்ஆர்,
ஜிரிஆர், நேரடி ஓளிபரப்புச் செய்த தமிழ் ஒன்று தொலைக்காட்சி, தமிழ்த்
தொலைக்காட்சி (TVI)
ஆகியவற்றுக்கு எமது உளம்கனிந்த நன்றிகள்.
விருந்து
சமைத்த பாபு கேட்டறிங் உணவகத்துக்கு எமது நன்றிகள்.
Peter and Paul Banquet Hall
நிருவாகத்துக்கும் எமது நன்றிகள்.
இரவு விருந்துக்கு அன்பளிப்புச் செய்த
புரவலர்கள் மருத்துவர் ஆர். லம்போதரன், குணம் சுப்ப மார்க்கட்
உரிமையாளர் கந்தவனம் நாதன், பாபுகேட்டறிங் உரிமையாளர் கந்தையா இராசகுலசிங்கம்,
காஷ் பொயின்ட உரிமையாளர் சுதா குணரத்தினம் ஆகியோருக்கு எமது நெஞ்சார்ந்த
நன்றிகள்.
ஞாயிறு காலை, மாலை, இரவு நிகழ்ச்சிகளில்
ஓய்வு எடுக்காது கலந்து கொண்ட நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்கள் மூவருக்கும் எமது
நன்றிகள். குறிப்பாக ததேகூ தலைவர் இரா.சம்பந்தன் நிறைவான உடல் நலம் இல்லாத போதும்
மாலை, இரவு நிகழ்ச்சிகளில் கலந்து கொண்டதற்கு நன்றிகள். அப்பாவுக்கு துணையாக
நிழல் போர் தொடர்ந்து கொண்டிருந்த மகளுக்கும்
நன்றி சொல்லக் கடமைப்பட்டுள்ளோம்.
கூட்ட ஒழுங்குகளை நெறிப்படுத்திய ததேகூ
தொண்டர்களுக்கு எமது நன்றிகள்.
இந்த விருந்தை வெற்றிகரமாக நடத்தி
முடிக்கப் பல வழிகளிலும் ஒத்துழைப்பும் ஆதரவும் அளித்த எமது உறவுகள் எல்லோருக்கும்
எமது கோடி நன்றிகள். வரும்காலத்திலும் உங்கள் ஆதரவு எமக்கு நிறைய
இருக்கும் என எதிர்பார்க்கிறோம்.
இன்று எமது மக்களின்
முழு ஆதரவைப் பெற்று நாடாளுமன்றத்தின் உள்ளேயும் வெளியேயும் எமது அடிப்படை
உரிமைகளுக்குக் காத்திரமான முறையில்
உரத்துக்
குரல் கொடுத்துக் கொண்டிருக்கும் ததேகூ
இன் கைகளைப் பலப்படுத்துவது தேசியத்தை நேசிக்கும் ஒவ்வொருவரதும் தலையாய
கடமையாகும்.
ததேகூ (கனடா) எல்லா மட்ட கனடிய
மக்கள், தொழில்சார் வல்லுநர்கள், அறிவுப்பிழைப்பாளர்கள்,
அங்காடி உரிமையாளர்கள், கோயில் அறங்காவல் அவைகள், ஊர்ச்சங்கள், உடகங்கள்,
பழைய மாணவர் அமைப்புக்கள் போன்றவற்றோடு நல்லுறவை வைத்துக் கொள்ள விரும்புகிறது.
வேற்றுமையில் ஒற்றுமை கண்டு ஒரு புதிய முற்போக்கான அரசியல், சமூக பண்பாட்டு
உறவை வளர்க்க விரும்புகிறது என்பதை அறியத் தருகிறோம்.
தமிழ்த்
தேசியத்திற்குத் தோள் கொடுப்போம்
அல்லற்படும்
எமது உறவுகளுக்குக் கைகொடுப்போம்
இழந்த உரிமைகளை
மீட்டெடுப்போம்
தமிழ்த்
தேசியக் கூட்டமைப்பு (கனடா)
"இன்று இலங்கை
மண்ணில் சொந்தக்காரர்களாக இருக்கின்ற தமிழர்கள், தமிழர்கள் என்ற
அடையாளத்தை இழந்துவிடக் கூடிய நிலை இருக்கிறது
ரொறன்ரோவில் மாவை சேனாதிராசா அறிவிப்பு
(திருமகள்)
"இன்று
இலங்கை மண்ணில் சொந்தக்காரர்களாக இருக்கின்ற தமிழர்கள், தமிழர்கள் என்ற
அடையாளத்தை இழந்துவிடக் கூடிய நிலை இருக்கிறது. அரசாங்கம் அதனைத்
தனது நிகழச்சி நிரலாக ஆக்கிக் கொண்டு - இராணுவத்தினுடைய
கட்டளையின் அடிப்படையில் - அரசு செயல்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறது. தமிழர்களுடைய
அடையாளம் அழிக்கப்படுகின்றது. தமிழர்களுடைய நிலத்தினுடைய அடையாளம்
அழிக்கப்படுகிறது" எனத் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பின் பொதுச்செயலாளர் மாவை
சேனாதிராசா தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்களுக்கு தமிழ்த்
தேசியக் கூட்டமைப்பு (கனடா) அளித்த இரவு விருந்தில் பேசும்போது குறிப்பிட்டார்.
இந்த இரவு விருந்து கடந்த ஞாயிற்றுக்
கிழமை ரொறன்ரோவில் நடைபெற்றது. இந்த விருந்தோபலில் நானூற்றுக்கும்
அதிகமானவர்கள் கலந்து கொண்டார்கள்.
அதற்கு முன்னதாக அய்யப்பன் கோயில்
மண்டபத்தில் பிற்பகல் 4.00 மணிக்கு நடந்த பொதுக் கூட்டத்தில் ததேகூ தலைவர்
இரா.சம்பந்தன், மாவை சேனாதிராசா, எம்.ஏ. சுமந்திரன் கலந்து கொண்டு
உரையாற்றினார்கள். மண்டபம் நிறைந்து வழியுமாறு மக்கள் 3.00 மணிக்கே
திரண்டிருந்தார்கள்.
கூட்டத்துக்கு வருகை வந்த நாடாளுமன்ற
உறுப்பினர்களுக்கு மாலை அணிவித்து மேளதாளத்துடன் அய்யப்பன் கோயில் அறங்காவல் அவை
வரவேற்பு அளித்தது.
தொடர்ந்து மாவை சேனாதிராசா பேசும் போது
"உலகத்திலே கனடா நாடு பல இனங்களைக் கொண்ட ஒரு நாடு. எங்கள் தலைவர் சம்பந்தன்
முன்னர் சொன்னது போல மிகச் சிறந்த ஒரு அரசியல் அமைப்பை கொண்டவர்களாக கனடியர்கள்
இருக்கிறார்கள். அதைவிட இந்த நாட்டிலே ஆங்கிலம் பேசுகின்ற
கனடியர்கள் பிரஞ்சு பேசுகிற கனடியர்கள் என்பதற்கு அப்பால் ஒரு விடுதலைக்காகப்
போரடிக் கொண்டிருக்கின்ற உறவுகள் கனடாவிலே வாழுகின்றவர்கள் கனடியத் தமிழர்களாகவும்
இருக்கிறார்கள். நாடாளுமன்ற உறுப்பினராகவும் ஒரு
தமிழ்ப் பெண் இருக்கிறார். அந்த மூன்றாவது தமைகையை இலங்கைத் தமிழ் பேசிய இனம்
இங்கே கனடாவில் உருவாக்கி இருப்பதை நான் அடையாளப் படுத்திச் சொல்ல
விரும்புகிறேன். இந்த
உணர்வுபூர்வமான அடையாள பூர்வமான கனடாவிலே இன்றைக்கு இருக்கிற மக்களுடைய
எண்ணிக்கையும் அவர்களுக்கு இருக்கிற வாக்குரிமையும் இந்த நாட்டின் அரசியலில்
எதிர்காலத்தில் பல மாற்றங்களை ஏற்படுத்தக் கூடிய அளவிற்குச் செல்வாக்குப் பெற்றதாக
இருக்கும் என்று நான் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறேன்.
அதனுடைய விழைவோ அல்லது அரசியலில்
அறிவுபூர்வமாக மனிதவுரிமைகளுக்கு ஆகப் போராடுகின்ற தலைவர்களில் ஒருவரான கனடியப்
பிரதமர் எடுத்துள்ள நடவடிக்கை இன்னுமொரு வகையிலே இங்கு இருக்கின்ற
புலம்பெயர்ந்திருக்கின்ற எங்களுடைய தமிழர்களுடைய உணர்வுகளைப்
பிரதிபலிப்பதாகவே இருந்திருக்கும் என்று நிச்சயமாக நாங்கள் நம்புகிறோம்.
அது எங்கள் உறவுகளின் அரசியல் செல்வாக்கை உணர்வுகளைக் காட்டுவதாக நாம்
கருதிக் கொள்ள வேண்டும் என நம்புகிளேன். இலங்கையில்
உள்ள தமிழர்கள் இந்த நாட்டில் இருப்பவர்கள் தங்கள் குடியுரிமையைப் பெற்றவர்கள்
நீங்கள் எல்லோரும் எங்கள் தாயகக்தின் விடுதலைக்கு ஒன்றுபட்டு உழைப்பவர்களாகவே
இருக்கிறார்கள்.
ஒரு காலத்திலே அழிக்கப்படுகிற
இனமாக இருந்த யூதர்களுடைய தலைவராக இருந்த பென் குரியன் ஒரு அழைப்பு
விடுத்தார். எங்கெங்கு யூதர்கள் வாழ்கிறார்களோ அவர்கள் எல்லாம் தங்களுடையது
உழைப்பையும் தங்களது உப்பையும் ஒன்றுதிரட்டி உலகத்திலே நாங்கள்
ஒரு நாட்டை ஆள்பவர்களாக இருப்பதற்குப் போராட வேண்டும் என்று சொன்னது போல
இன்றைக்கு மக்கள் நாட்டிலே நடக்கின்ற விடுதலைப் போராட்டத்தோடு ஒன்றுபட்டு
நிற்கிறார்கள். எமது மக்கள் தமிழர்களுடைய போராட்டம் விடுதலையோடு
சுதந்திரத்தோடு தங்களைத்தாங்களே ஆளுகின்ற ஒரு நாள் நிச்சயம் மலரும் எனகிற நம்பிக்கை
எமது மக்கள் இருக்கிறார்கள். அவர்களுக்கு நீங்கள் உறுதுணையாக இருக்க வேண்டும்.
அவர்களுக்கு நீங்கள் பரிபூரணமாக ஒத்தழைப்பை வழங்க வேண்டும். ஆதரவற்று
அநாதரவாக இருக்கின்ற பெண்கள் குழந்தைகளுக்கு பரிபூரணமாக நான்
குறிப்பிட்டது போல இஸ்ரேலிய நாட்டின் தந்தை என்று அழைக்கப்பட்ட
பென்குரியன் குறிப்பிடுவது போல அவர்கள் பொருளாதார நிதியங்களை திரட்டி
தங்களுடைய தேசத்துக்குச் செல்பர்களுக்கு வாழ்விடத்தை அமைப்பதற்கும்
அவர்களுடைய அரசியல் அதிகாரத்தை உருவாக்குவதற்கும் அந்தந்த நாடுகளில்
எப்படி உழைத்தார்களோ அது போல எங்களுடைய தமிழர்களும் உழைப்பாற்றல்
கொண்டவர்கள். அறிவு படைத்தவர்கள்.
தங்களது ஆற்றைலையும் அறிவையும் எதிர்காலத்தில் இலங்கையில் வாழுகின்ற
தமிழர்களுக்கும் தமிழர் தேசத்தை கட்டியெழுப்புவதற்கும் எதிர்காலத்தில்
பயன் படுவார்கள் என்ற நம்பிக்கை எங்களுக்கு இருக்கிறது. அதை அவர்கள்
நிச்சயமாக நிறைவேற்றுவார்கள் என்ற நம்பிக்கை எமக்கு இருக்கிறது.
இன்றைக்கு இலங்கையில் தமிழர்களுடைய
நிலத்திலே தமிழர்கள் வாழமுடியாமல் அகதிகளாக்கப்பட்டுள்ள நிலைமையில் பல
இலட்சக்கணக்கான மக்கள் தங்களது வீடுகளுக்குத் திரும்ப முடியாமல் இருக்கிறார்கள்.
இலட்சக்கணக்கான மக்கள் கூடாரங்களுக்குள்ளும் கொட்டகைக்குள்ளும்
நண்பர்களது வீடுகளுக்குள்ளும் வாழ்கிறார்கள். அவர்களை அவர்களது மண்ணில் மீளக்
குடியேற அனுமதிக்காமல் தென்னிலங்கையில் இருந்து சிங்களைவர்களை அழைத்து
வந்து மீன்பிடிப்பதற்கும் வளங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கும் அதே நேரத்தில்
விவசாய நிலங்களில் விவசாயத்தைச் செய்வதற்கும் இலங்கை அரசாங்கம்
எடுக்கும் நடவடிக்கைள் மிகவும் கொடூரமான செயலாக அங்கே நிலைநாட்டப்பட்டு
வருகின்றது.
எங்கள் இனப் பரிமாணத்தை இனச்
செறிவை - தமிழர்கள் எங்கெங்கு பலமாக இருக்கிறமோ அந்தச் செறிவைக்
குலைத்து தமிழர்களுடைய பலத்தைக் குறைத்து நாடு முழுதும் சிங்கள பவுத்த
அரசாக - நாடாக மாற்றுவதைத்தான் அவர்கள் தங்களது நிகழ்ச்சி நிரலாகக்
கொண்டிருக்கிறார்கள். ஆகவே எங்களுடைய மக்கள் தங்களது நில உரிமையை
எங்கள் மண்ணில் நிலைநாட்ட வேண்டியர்வகளாக அங்கே இருக்கிறார்கள்.
அரசாங்கம் இப்பொழுது தமிழ்மக்கள் தங்கள் நிலங்களைப் பதிய வேண்டும்
என்று புதிய சட்டத்தை கொண்டுவந்துள்ளார்கள். அப்படி நீங்கள் பதியாது விட்டால்
அவர்களுடைய நிகழ்ச்சி நிரலின் படி அந்த நிலங்களை எடுத்து விடுவார்கள்.
அதே நேரத்தில் இராணுவம் என்ன செய்து
கொண்டிருக்கிறதென்றால் அவர்கள் விரும்பிய நிலத்தை அவர்கள் அரசாங்க
அதிகாரிகளுக்குக் கட்டளையிட்டு எந்தச் சட்டதிட்டங்களையுயும் பின்பற்றாமல் அவர்கள்
அந்த நிலங்களை எடுத்து அந்த நிலங்களிலே இராணுவ முகாம்களை மட்டுமல்ல
சீன அரசின் உதவியுடன் குடியிருப்புக்களை கட்டிக் கொண்டு தென்
இலங்கையில் இருந்து சிங்களவர்களைக் கொண்டு வந்து
குடியேற்றுகிறது. இதுதான் மிகவும் ஒரு அபாயகரமான ஒரு சூழ்நிலை.
எங்களது நிலத்தை நாம் ஆளுவதற்கும்
வாழ்வதற்கும் எமது சுயநிர்ணய உரிமை இருக்கிறது. அந்த உரிமையை நிலைநாட்ட
வேண்டும் என்றால் எமக்குத் தொடர்ச்சியான நிலப்பரப்பு இருக்க வேண்டும். இது
நமது தந்தை செல்வநாயகம் சொல்லித்தந்த தத்துவம். தொடர்ச்சியான
நிலப்பரப்பு இருக்க வேண்டும் என்ற அந்த சுயநிர்ணய கோட்பாட்டுக்குரிய
தத்துவம் - எங்களுக்கு பாரம்பரியமான மொழி, வரலாறு, கலை,
கலாசாரம் இருக்கிறது என்ற அந்தத் தத்துவம் எல்லாம் - இன்றைக்கு
நாசமாக்கப்பட்டு அடியோடு அகற்றப்பட்டு வருகிறது. இன்று தமிழ்மக்கள்
நிலத் தொடர்ச்சி அற்றவர்களாக மாற்றப்பட்டு எல்லாம் அழிக்கப்பட்டு எங்களது பாரம்பரிய
நிலத்தை இல்லாமல் செய்து - நிலம் இருந்தது என்பதை அடியோடு அழித்துவிட்டு - இன
அடையாளத்தை அழித்து விட்டால் அந்த சுயநிர்ணய தத்துவமே எங்களுக்கு இல்லை என்ற
நிலைமை உருவாக்குவதற்கு இன்று அரசாங்கம் திட்மிட்டுச் செயல்பட்டு
வருகின்றது.
நாங்கள் வெறுமையாக அந்தச்
சொல்லாட்சிகளைப் பயன்படுத்திக் கொண்டு எங்களுக்குள்ளே பிளவுகளை ஏற்படுத்திக்
கொண்டிருப்பதனால் எந்த விதமான பயனும் ஏற்படப் போவலில்லை.
எந்தத் தத்துவத்தினால் எந்த சுயநிர்ணயக் கோட்பாட்டினால் எங்களுடைய நிலத்தில்
நாம் ஆளுகின்ற உரிமை இருக்கிறது என்று நாம் ஆட்சிக்கு வந்தோமோ
அந்த அடிப்படையையே அத்திவாரங்களையே அகற்றி விடுவதற்கு
இன்றைக்கு இருக்கிற அரசாங்கம் தொடர்ச்சியான வேலைகளைச் செய்து கொண்டு
வருவதை நாம் ஒரு பொழுதும் அனுமதிக்க முடியாது. நீங்கள்
எல்லோரும் ஒன்றுபட்டு செயல்படுவதுதான் அதை மாற்றி அமைப்பதற்கு எமக்கு
இருக்கிற ஒரேயொரு வழியாக அமையும் என நான் நம்புகிறேன்.
அடுத்ததாக நாங்கள் எங்களுடைய
தேசத்தினுடைய விடிவிற்காக எங்கெங்கு எங்களுடைய புலம்பெயர்ந்த மக்கள்
வாழ்கிறார்களோ எங்கெங்கு அமைப்புக்களாகக் கொண்டிருக்கிறார்களோ அவர்களோடு எல்லாம்
நாம் பேசுகிறோம். பேச விரும்புகிறோம்.
கனடாவிலும் ஏனைய நாடுகளிலும்
வாழ்ந்து கொண்டிருக்கும் எமது மக்களின் எண்ணிக்கை எங்களுடைய எதிர்கால விடுதலைக்கு
ஒரு பலம் வாய்ந்த சக்தியாக எமது மக்களுக்கு இருப்பதை நாங்கள் அடையாளம்
கண்டிருக்கிறோம்.
நாங்கள் இந்த அரசாங்கத்துடன் நம்பிக்கை
வைத்துக் கொண்டு பேசவில்லை. ஆனால் சர்வதேசத்தினுடைய பலத்தை ஆதரவை
எங்கள் பக்கம் வைத்திருக்க வேண்டிய சூழ்நிலையில் நாங்கள் இருக்கின்றோம். அந்த ஆதரவு
எங்களுக்குத் தேவையாக இருக்கிறது. கனிந்து வருகின்ற அந்த இராசதந்திர
போரில் எங்கள் மக்களுக்கு இருக்கின்ற அனுதாபத்தைப் பயன்படுத்தி அவர்களுடைய
ஆலோசனையின் அடிப்படையிலும் கூட நாங்கள் இந்த அரசாங்கத்துடன் பேச வேண்டிய
சூழ்நிலைக்கு உள்ளாக்கப்பட்டிருக்கின்றோம். அப்படி அவர்களுடைய கருத்தின்
அடிப்படையில் மட்டுமல்ல எங்களது கொள்கை கோட்பாட்டின் அடிப்படையிலும் நாங்கள்
பேச்சுவார்த்தையின் மூலம் ஒரு அரசியல் தீர்வை எட்டுவதற்கு நாங்கள்
திடசங்கற்பம் பூண்டவர்களாக எமது மக்கள் தந்த ஆணைக்கு இணங்க அரசுடன் பேசி வருகிறோம்.
தமிழ்மக்கள் கொடுத்துள்ள அந்த ஆணைக்கு தூய்மையாக நேர்மையாக வேலை
செய்வதற்கு நாங்கள் முடிவு செய்திருக்கிறோம். அதைத் தமிழ்மக்கள் அளித்துள்ள
அந்தத் தீர்ப்பை தமிழ் மக்கள் எங்களுக்குக் கொடுத்துள்ள அந்த ஆணையை
சனநாயத்தின் பேரால் ஆட்சி செய்கின்றவர்கள் - நாங்கள்
ஒப்புக் கொள்ளாவிட்டாலும் - சனநாயகத்தின் பேரால் ஆட்சி செய்கின்ற அரசு தமிழ்மக்கள்
தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்புக்குக் கொடுத்த அந்த ஆணையை ஏற்று நடைமுறையில் இருக்கிற
இந்த அரசு ஒரு அரசியல் தீர்வை முன்வைக்க வேண்டும். முன் வைக்கத் தவறுமேயானால்
நாங்கள் தேர்தல் அறிக்கையில் குறிப்பிட்டது போலவும் எங்களுடைய கட்சி எண்ணம்
கொண்டிருப்பது போலவும் எங்களுக்கு வேறு வழியில்லாமல் போனால் நாங்கள் ஒரு
அறவழியில் அகிம்சை வழியில் சனநாயக வழியில் தெளிவாக எங்கள் மக்களை அணிதிரட்டி
நாங்கள் அங்கே ஒரு இயக்கத்தைத் தொடங்கும் போது வெளிநாடுகளில் இருக்கின்ற எமது
இலட்சக்கணக்கான மக்களும் அந்தந்த நாடுகளின் அரசுகள் எங்களுக்கு ஆதரவு வழங்கக்
கூடியதாக தங்கள் இயக்கத்தை நடத்த வேண்டும் என்ற நம்பிக்கை எங்களுக்கு இருக்கிறது.
அதை செய்வீர்கள் என்ற நம்பிக்கை எங்களுக்கு இருக்கிறது. நீங்கள் உங்களது உறவுகளை
கைவிட மாட்டீர்கள் என்ற நம்பிக்கை எமக்கு இருக்கிறது. ஆகவே இதுதான் எங்களுடைய
இலக்கு என்பதையும் அந்த இலக்கை அடைய நாமெல்லாம் ஒன்று பட்டு உழைப்போம் எனச் சொல்லி
முடித்துக் கொள்கிறேன்" எனக் குறிப்பிட்டார்.
தொடக்கத்தில் திருக்குறள் ஓதல், தமிழ்த்
தாய் வாழ்த்து ஓ கனடா பாடல் இசைக்கப்பட்டது. போரில் மடிந்த சகல
உறவுகளுக்கும் அகவணக்கம் செலுத்தப்பட்டது.
இந்த விருந்துக்கு மருத்துவர் ஆர்.
லம்போதரன், குணம் சுப்ப மார்க்கட் உரிமையாளர் கந்தவனம் நாதன், பாபுகேட்டறிங்
உரிமையாளர் இராசகுலசிங்கம், காஷ் பொயின்ட உரிமையாளர் சுதா குணரத்தினம்
ஆகியோர் அனுசரணை வழங்கியிருந்தார்கள.
வரவேற்புரையை திரு. வீர. விஜேந்திராவும்
நன்றியுரையை திரு. வீர சுப்பிரமணியமும் ஆற்றினார்கள்.
ஈழத்தமிழ் மக்களின் பிரச்சனைகளைத் தீர்த்து வைப்பதில்
சர்வதேசம் மிகுந்த ஆர்வத்துடன் செயற்படுகின்றது. கனடா
ஸ்காபுறோ கூட்டத்தில் இரா சம்பந்தன்
[ திங்கட்கிழமை, 31 ஒக்ரோபர் 2011, 05:02.54 AM GMT ]
ஈழத்தமிழ் மக்களின் பிரச்சனைகளைத் தீர்த்து வைப்பதில்
சர்வதேசம் மிகுந்த ஆர்வத்துடன் செயற்படுகின்றது கனடா
ஸ்காபுறோ கூட்டத்தில் தமிழ்த் தேசிய கூட்டமைப்பின் தலைவர்
இரா சம்பந்தன் பெருமிதம்
தற்போதைய சூழ்நிலையில் எமது தாயகத் தமிழ் மக்களின்
பிரச்சனை ஒரு உலகம் சார்ந்த பிரச்சனையாக
கணிக்கப்படுகின்றது. அவர்கள் அந்த மண்ணில் படுகின்ற
துன்பக் குரல் அல்ல்து அவர்கள் எழுப்புகின்ற அவலக் குரல்
உலகின் காதுகளுக்கு கேட்கின்றது.
இதேவேலை தாயகத்தில்
தமிழ்த் தேசிய கூட்டமைப்பினராகிய நாங்களும் புலம் பெயர்ந்த
நாடுகளில் வாழும் உங்களைப் போன்ற உறவுகளும் நடத்திவரும்
பல்வேறு வகையான போராட்டங்களும் சந்திப்புக்களுமே தற்போது
சர்வதேச அளவில் பல மாற்றங்களை ஏற்படுத்தியுள்ளன.எமது
அவதானிப்பின்படி நமது ஈழத்தமிழ் மக்களின் பிரச்சனைகளைத்
தீர்த்து வைப்பதில் சர்வதேசம் மிகுந்த ஆர்வத்துடன்
செயற்பட்டுவருகின்றது” இவ்வாறு நேற்று ஞாயிற்றுக்கிழமை
இரவு கனடாவின் ஸ்காபுறோ நகரில் உள்ள பீற்றர் அன்ட் போல்
மாநாட்டு மண்டபத்தில் தமிழ்த் தேசிய கூட்டமைப்பின்
பாராளுமன்ற உறுப்பினர்களுக்கு அளிககப்பட்ட இராப்போசன
விருந்தின்போது உரையாற்றிய தமிழ்த் தேசிய கூட்டமைப்பின்
தலைவரும் பாராளுமன்ற உறுப்பினருமான திரு இரா.சம்பந்தன்
தெரிவித்தார்.
அமெரிக்காவில் இராஜாங்க திணைக்கள அதிகாரிகளோடு
பேச்சுவார்த்தைகளை நடத்திவிட்டு கனடாவின் ஸ்காபுறோ நகருககு
வருகை தந்துள்ள தமிழ்த் தேசிய கூட்டமைப்பின் பாராளுமன்ற
உறுப்பினர்கள் திருவாளர்கள் இரா சம்பந்தன் மாவை சேனாதிராஜா
என். ஏம். சுமந்திரன் ஆகியோர் நேற்று ஸ்காபுறோவில் இரண்டு
நிகழ்ச்சிகளில் கலந்து கொண்டு உரையாற்றினர். முதலில்
ஸ்காபுறோ ஸ்ரீ ஐயப்பன் தேவஸ்தான விழா மண்டபத்தில் மேற்படி
மூவரும் உரையாற்றினர். மிகவும் வெற்றிகரமான நடைபெற்ற
மேற்படி கூட்டத்தைத் தொடர்ந்து இராப்போசன விருந்தும்
உரைகளும் இடம்பெற்றன.
அங்கு தொடர்ந்து உரையாற்றிய திரு இரா. சம்பந்தன் தனது
உரையில்
“சர்வதேசம் நமது பிரச்சனையை தீர்த்து வைக்க தயாராக
உள்ள போது நமது நாட்டு ஜனாதிபதி அதற்கு விருப்பம்
உள்ளவராகத் தெரியவில்லை. அவரது விரும்பத்தகாத
நடவடிக்கைகளினால் அவர் பல இடங்களில் அவமானப்பட
வேண்டியுள்ளது. ஊதாரணமான சில தினங்களுக்கு முன்னர்
அவுஸ்த்திரேலியாவில் தற்போது நடைபெற்று வரும் பொதுநலவாய
மாநாட்டில் கலந்து கொண்ட கனடிய பிரதமரின் புறக்கணிப்புக்கு
மகிந்தா இராஜபக்ச உள்ளாக வேண்டி வந்துவிட்டது. இது
அவருக்கு ஒரு பாடமாக அமைய வேண்டும். கனடாவின் பிரதமர்
ஏற்கெனவே பல விண்ணப்பங்களை இலங்கை அரசிற்கும் அதன்
ஜனாதிபதிக்கும் விடுத்துள்ளார். ஆனால் அவைகளுக்கு தகுந்த
பதில் தராத மகிந்தா இராஜபக்சாவின் உரைகளை தான்
செவிமடுக்கப்போவதில்லை என்ற செய்தியையே கனடியப் பிரதமர்
நமது ஜனாதிபதிக்கு தந்துள்ளார். எனவே இலங்கை அரசு உடனடியாக
நமது தமிழ் மக்களின் அரசியல் பிரச்சனைகளை தீர்த்து வைக்க
வேண்டிய ஒரு கடப்பாடு உள்ளது.
எனவே கடந்த காலங்களைப் போல நமது புலம் பெயர்ந்த
உறவுகளாகிய நீங்கள் எதிர்காலத்திலும் நமது தாயக மக்களை
பாதுகாக்கும் வகையில் இங்கு குரல் எழுப்ப வேண்டும்.
ஆவ்வாறு செய்தால் நாம் தீர்வுகள் பெற்ற ஒரு சமூகமான அந்த
மண்ணில் நிம்மதியுடன் வாழ முடியும் என்றார்.
அங்கு திருவாளர்கள் மாவை சேனாதிராஜா மற்றும் சுமந்திரன்
ஆகியோரும் உரையாற்றினார்கள். திரு குகதாசன் நிகழ்ச்சிகளை
தொகுத்து வழங்கினார்.
கனடா உதயன்
களங்களும்
பாதைகளும் வெவ்வேறாக இருந்தாலும் இலக்கு ஒன்றாக இருக்கட்டும்!
நக்கீரன்
சிறீலங்கா
அரசுக்கு எதிரான அழுத்தங்கள்
அனைத்துலக மட்டத்தில்
அதிகரித்துள்ள நிலையில் அமெரிக்காவின் அழைப்பில் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பின்
அமெரிக்க பயணம் வரலாற்று முக்கியத்துவம் வாய்ந்ததொன்றாகவே எல்லோராலும்
கருதப்படுகிறது.
தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு அமெரிக்க அரசின் அழைப்பில் வருகை தந்திருப்பது
குறிப்பிடத்தக்கது. தமிழர் தரப்பு அரசமுறையில் அமெரிக்க இராசாங்க திணைக்களத்துடன்
பேசுவது இதுவே முதல் தடவையாகும்.
கடந்த செப்தெம்பர் 12 ஆம் நாள்
அமெரிக்காவின் தெற்கு மற்றும் மத்திய ஆசியாவிற்கான
துணை இராசாங்க செயலாளர் றொபேட்
பிளேக் (United States Assistant Secretary
of State for South and Central Asia, Robert Blake)
சிறிலங்கா சென்றிருந்தார். அப்போது
கொழும்பில் அவர் சந்தித்த முதல் அரசியல்வாதி ததேகூ இன் தலைவர் இரா. சம்பந்தன்
ஆவார். ஒரு மணித்தியாலம் நீடித்த இந்தச் சந்திப்புக்குப் பின்னர் றொபேட் பிளேக்
இரா. சம்பந்தனை அமெரிக்கா வருமாறு அழைப்பு விடுத்தார்.
இந்த அழைப்பை ஏற்றே
ததேகூ
தலைவர் இரா.சம்பந்தன்,
நா.உ.
பொதுச்செயலாளர் மாவை சேனாதிராசா,
நா.உ.
எம்.ஏ. சுமந்திரன்,
நா.உ.
திரு. சுரேஷ் பிரேமச்சந்திரன் அமெரிக்காவுக்கு வருகை தந்துள்ளார்கள்.
செவ்வாய் நள்ளிரவு அமெரிக்காவை வந்தடைந்த
ததேகூ தலைவர்கள் முதல் கட்டமாக அமெரிக்க இராசாங்க அதிகாரிகளுடன் நேற்று
(புதன்கிழமை) காலை முதல் முழு நாளும் பேசினார்கள். இன்றைய சந்திப்பில் துணை
இராசாங்க செயலாளர் றொபேட்
பிளேக் உம் கலந்து கொண்டார். இந்தப்
பேச்சுவார்த்தை நாளையும் தொடரும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.
ததேகூ நா.
உறுப்பினர்கள் நியூ யோர்க்கில் உள்ள
தமிழ் அமைப்புக்களின் ஆண்டு விழாக்களிலும் பங்கு பற்ற
இருக்கிறார்கள். இதனை முடித்துக் கொண்டு வானூர்தி மூலம் திரு.
சுரேஷ் பிரேமச்சந்திரன் நீங்கலாக
ஏனையவர்கள்
கனடாவுக்கு
ஒக்தோபர் 29
நள்ளிரவு வருகிறார்கள்.
அடுத்த
நாள் ஞாயிற்றுக் கிழமை காலை ததேகூ நா. உறுப்பினர்கள் தமிழ்த் தேசியக் கூட்டமைப்பு
(கனடா) உறுப்பினர்களையும் ஆதரவாளர்களையும் சந்திக்கிறார்கள். அன்று மாலை 2.30
மணிக்கு அய்யப்பன் கோயிலில் நடைபெறும் பொதுக் கூட்டத்தில் பேசுகிறார்கள். அதனைத்
தொடர்ந்து
ததேகூ
தலைவர்களை தமிழினத்துக்கே உரித்தான விருந்தோம்பல் அளித்து சிறப்பான முறையில்
வரவேற்பதற்கு ததேகூ (கனடா) ஒழுங்கு செய்துள்ளது.
மாலை 6.30
மணிக்கு நடைபெறும் இரவு விருந்தில் பெருமளவு மக்கள் கலந்து கொண்டு
சிறப்பிப்பார்கள்
என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.
அடுத்தநாள்
(திங்கட்கிழமை)
காலை ஒட்டாவாவில் கனடிய வெளியுறவு திணைக்கள அதிகாரிகளையும் மாலை
கனடிய நா.உறுப்பினர்களையும் சந்திக்கக் கனடிய வெளியுறவு அமைச்சு ஏற்பாடு
செய்துள்ளது.
நொவெம்பர்
01
ஆம் நாள் திரு. இரா சம்பந்தனும் திரு. எம்.ஏ. சுமந்திரனும்
அய்யன்னா பொதுச் செயலாளரைச் சந்திக்க மீண்டும் அமெரிக்கா செல்கிறார்கள்.
திரு. மாவை சேனாதிராசா மட்டும் நொவெம்பர் 03 ஆம் நாள் வரை கனடாவில்
தங்கி இருப்பார்.
நீண்ட
இடைவெளிக்குப் பின்னர்,
குறிப்பாக 2010 ஆம் ஆண்டு நடந்த பொதுத் தேர்தலுக்குப் பின்னர்,
தமிழ்த்
தேசியக் கூட்டமைப்பு நாடாளுமன்ற உறுப்பினர்கள் கனடா வருவது இதுவே முதல் தடவை.
இந்த வரவுக்கு கனடிய அரசு இசைவளித்துள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.
அமெரிக்க இராசாங்க திணைக்கள அதிகாரிகளோடான
சந்திப்பில் தமிழ்மக்கள் எதிர்நோக்கும் குறுகிய கால சிக்கல்கள் பற்றியும் நீண்ட
கால அரசியல் தீர்வு பற்றியும் ததேகூ தலைவர்கள் விபரமாக எடுத்துரைப்பார்கள்.
இலங்கையில் போர் முடிந்து 2 ஆண்டுகள் கழித்து ததேகூ உடன் சிறீலங்கா அரசு
பேச்சுவார்த்தை தொடங்கியது.
இந்த ஆண்டு சனவரி மாதம்
தொடக்கம் பத்து சுற்றுப் பேச்சுவார்த்தை இடம்பெற்றது.
இந்தப்
பேச்சுவார்த்தைகளில்
உள்நாட்டில்
இடம்பெயர்ந்த
தமிழ்
மக்களின்
மீள்குடியேற்றம்
மற்றும்
மறுவாழ்வு,
உயர்பாதுகாப்பு
வலையங்கள்
அகற்றப்படுதல்,
வடகிழக்கில்
செயல்படும்
ஆயுதக்
குழுக்களிடமிருந்து
ஆயுதங்களைக்
களைதல்,
அரசியல்
கைதிகளின்
விடுதலை ஆகியவை
குறித்து
பேசப்பட்டது.
ஆனால்
பத்துச்
சுற்றுப்
பேச்சுக்களுக்கு
பிறகும்
பேசப்பட்ட விடயங்களில் எந்தவிதமான
பெரிய
முன்னேற்றமும்
காணப்படவில்லை.
அரசியல்
தீர்வைப்
பொறுத்தவரை,
கூட்டமைப்பு
அரசாங்கத்திடம்
கொடுத்த
ஆலோசனைகள்
எதற்கும்
அரசிடமிருந்து
எந்தவிதமான
பதிலும்
வரவில்லை.
எனவே
அரசியல்
தீர்வுச் சிக்கல் பற்றி எந்தவிதமான
விவாதமும்
நடத்த
முடியவில்லை.
இதனால்
இருசாராருக்கும் இடையே நடந்து வந்த பேச்சுவார்த்தைகள்
ஓகஸ்ட் 8 ஆம் நாளோடு ஒரு முட்டுக்கட்டை நிலையை எட்டியது.
இதனை அடுத்து ஓகஸ்ட்
முதல் நாள் பின்வரும் மூன்று விடயங்களையிட்டு 2 வாரங்களில் அரசு தெளிவான பதில்
அளிக்க வேண்டும் என
ததேகூ கேட்டுக் கொண்டது. பதில் கிடைத்த
பின்னரே தொடர்ந்து ததேகூ பேச்சு வார்த்தை மேசைக்கு வரும் எனவும் சொல்லப்பட்டது.
1 ஆட்சிமுறை பற்றிய கட்டுமானம்
(1.
The structure of governance)
2. மத்திய அரசுக்கும் மாகாண
அரசுக்கும் இடையிலான விடயங்களையும் பணிகளையும் எப்படி பிரித்துக்கொள்வது.
(2. The division of subjects and functions
between the centre and the devolved units)
3. வரி மற்றும் நிதி பற்றிய
அதிகாரங்கள்
(3.
Fiscal and financial powers, within a period
of two weeks, to carry forward any future dialogue.)
ஓகஸ்ட் 4 அன்று (வியாழன்)
இரவு ததேகூ வெளியிட்ட அறிக்கை ஒன்றில்
சிறீலங்கா அரசு பேச்சுவார்த்தைகளை வெளியுலகுக்கு நல்லிணக்கத்தை
ஏற்படுத்துவதற்கான ஒரு முயற்சியாக காட்ட முனையும் அதே வேளையில், உண்மையில் இவை, ஒரு
வெளித்தோற்றத்தை உருவாக்கும் முயற்சியாகவே இதைத் தாம்
பார்ப்பதாக கூட்டமைப்பு கூறியது.
இந்தப் பின்னணியிலேயே றொபேட் பிளேக்கின்
தலையீடு காரணமாக சிறீலங்கா அரசும் ததேகூ உம் மீண்டும் பேசத் தொடங்கின.
பேச்சுவார்த்தை தொடங்கும் என்ற செய்தியை றொபேட் பிளேக்கே கொழும்பில் வைத்து
அறிவித்தார்.
செப்டம்பர் 10 ஆம் நாள்
11 ஆவது சுற்று பேச்சுவார்த்தையில் இனச்சிக்கலில் 13 ஆவது திருத்தத்துக்கு அப்பால்
சென்று தீர்வு காண்பதற்கு இணக்கம் காணப்பட்டிருந்தது. இந்நிலையில் 12 ஆவது கட்ட
பேச்சுவார்த்தை ஒக்தோபர் 03 இல் நடைபெறும் என அறிவிக்கப்பட்டிருந்தது.
பின்னர் அரசு தரப்பு ஒக்தோபர் 8 ஆம் நாள்
நடைபெற இருந்த உள்ளாட்சித் தேர்தலைக் காரணம் காட்டி ஒக்தோபர் 3 ஆம் நாளுக்கு
பேச்சுவார்த்தையை தள்ளிப் போட்டது. மீண்டும் வேதாளம் முருங்க மரத்தில் ஏறியதால்
ததேகூ பேச்சுவார்த்தையை தொடர்வதற்கு மூன்று முக்கிய கோரிக்கைகளை முன் வைத்துள்ளது.
1) வெலி ஓயா முல்லைத்தீவு மாவட்டத்தோடு இணைக்கப்
படக்கூடாது.
2) மன்னார் தமிழ் அரச
அதிபரை மாற்றிவிட்டு அவருக்குப் பதில் ஒரு சிங்கள அரச அதிபர் நியமிக்கப்படுவதை
நிறுத்த வேண்டும்.
3) வடக்கில்
மேற்கொள்ளப்பட்டிருக்கும் காணிப் பதிவு நிறுத்தப்பட வேண்டும்.
முன்னைய பட்டறிவின் அடிப்படையில்
இம்முறையும் சிறீலங்கா அரசு இவற்றையிட்டு சாதகமான பதிலை இறுக்கப் போவதில்லை.
அமெரிக்க இராசாங்க திணைக்களத்தோடான
பேச்சுவார்த்தையின் போது இடம்பெயர்ந்த 280,000 ஆயிரம் மக்களது மீள்குடியேற்றம், மறு
வாழ்வு, அரசியல் கைதிகளின் விடுதலை, அரசின் திட்டமிட்ட சிங்களக் குடியேற்றம், உயர்
பாதுகாப்பு வலையங்களை அகற்றல், வட - கிழக்கில் இராணுவ பிரசன்னம், பவுத்தமதப்
பண்பாட்டுப் படையெடுப்பு போன்ற விடயங்கள் பேசப்படுகிறது.
இராசாங்க செயலாளர் கிலாரி கிளின்டன்
அவர்களோடான சந்திப்பு இடம்பெறுமா என்பது தெரியவில்லை. ஆனால் நொவெம்பர் 01 ஆம் நாள்
அய்யன்னா அவையின் பொதுச் செயலாளர் பான் கீ மூன் அவர்களோடான சந்திப்பு இடம்பெறும்.
வட -
கிழக்கில் நிதி, காணி, காவல்துறை போன்ற குறைந்தபட்ச
அதிகாரங்களைக் கொண்ட
கட்டமைப்பு
உருவாக்கப்பட
வேண்டும். அல்லா
விட்டால்
எமது இனம்
தனது
அடையாளங்களையும்
தனித்தன்மையையும்
இழக்கும்
அபாயம் அதிகரிக்கும். சுதந்திரத்துக்கு முன்னரும் பின்னருமான
திட்டமிட்ட
சிங்களக்
குடியேற்றம்
காரணமாக கிழக்கு மாகாணம் பறிபோய்விட்டது. அங்கு 40 ஆண்டுகளில் தமிழர்கள் சிறுபான்மை
ஆகிவிட்டார்கள். இப்போது அரசின் பார்வை வடக்கில் படிந்துள்ளது.
வடக்கில்
தீவிரமாக
நடந்து
கொண்டிருக்கும்
சிங்களக் குடியேற்றம், பண்பாட்டுச்
சிதைவுகள்,
இராணுவ
மயப்பட்ட
ஆக்கிரமிப்புக்கள்
மொத்தமாகவே
தமிழ்
மக்களின்
அடையாளங்களை
வாழ்வியலை
பாரதூரமாக
சிதைத்துவிடலாம்.
எனவே ததேகூ க்கு நிலம்,
நிதி, காவல்துறை நீதித்துறை
அதிகாரங்களைப் போராடிப் பெற
வேண்டிய பொறுப்பு இருக்கிறது.
போர்
நடந்த காலத்தில் அரசியல் தீர்வொன்றை முன்வைக்கப் போவதாகக் கூறி வந்த மகிந்த
இராசபக்சே போர் முடிந்த பின்னர் இலங்கையில் இனச் சிக்கல் இல்லை, பெரும்பான்மை
சிறுபான்மை என்ற வேறுபாடு இல்லை, எல்லோரும் இந்த நாட்டின் பிள்ளைகள் என்கிறார்.
கோத்தபாய போரில் சிங்களவர் வென்றுவிட்டதால் இனி அதிகாரப் பரவலாக்கல் தேவையில்லை
என்கிறார்.
அவர்கள் அப்படித்தான் பேசுவார்கள். போரில் வென்றவர்கள்தான் வரலாற்றை
எழுதுகிறார்கள்.
அரசியல்
என்பது அதிகாரப் போட்டிதான். அது ஒரு முடிவற்ற போட்டி.
நாம்
செய்யக் கூடியதெல்லாம்
எமது நலன்களும் மேற்குலக
நாடுகளது நலன்களும் ஒரு முனையில் இணைய வைக்க வேண்டும். இந்த பன்னாட்டு அரசியலை
விளங்கிக் கொள்ளும் கெட்டித்தனம் எமக்குத் தேவை.
புலம்பெயர்
தமிழர்கள் ஒரு கற்பனை உலகில் இருந்து கொண்டு எதையும் பேசலாம். பேசுவதில் தவறில்லை.
ஆனால் தாயக அரசியல் பற்றிப் பேசும் போது அரசுகளின் பூகோள அரசியல் நலங்கள், வணிக
நலன்கள் போன்றவற்றைக் கவனத்தில் கொண்டு பேச வேண்டும்.
எமது
விடுதலைக்கு நாம் கொடுத்த கூடுதலான விலை, ததேகூ க்குப் பின்னால் இருக்கும் எமது
தாயக மக்கள் பலம் இந்த இரண்டுமே பன்னாட்டு சமூகத்தை எம்மோடு பேச
வைத்துள்ளது. சிறீலங்காவையும் எம்மோடு பேச வேண்டிய கட்டாயத்துக்குத்
தள்ளியுள்ளது.
சுயநிர்ணய
உரிமையை ததேகூ கைவிடக் கூடாது, போர்க்குற்ற விசாரணைக்கு அழுத்தம் கொடுக்க வேண்டும்
என புலம்பெயர் தமிழர்களில் ஒரு சாரார் வற்புறுத்துகிறார்கள். சுயநிர்ணய உரிமையை
யாரும் கைவிட வில்லை. ஆனால் அதற்கான கள நிலையை நாம் உருவாக்க வேண்டும். இது
தொடர்பாக சுயநிர்ணயம் பற்றிப்
பேராசிரியர்
நீல்சன்
ஜெனிவாவில் நடந்த பொங்கு தமிழ் நிகழ்வில்
கூறியதை நாம்
எழுத்துக் கூட்டிப் படித்து விளங்கிக் கொள்ள வேண்டும்.
"நானும்
உங்களுடைய
தனித்தமிழீழத்திற்கான
முறையான
கோரிக்கையை
இங்கே
பதிவு
செய்கிறேன்.
மேலும்
தமிழ்மக்களால்
நிறைவேற்றப்பட்ட
வட்டுக்கோட்டை
தீர்மானத்தை
ஆதரிக்கிறேன்.
ஆனால்,
தற்சமயம்
இலங்கையில்
என்ன
நடந்துகொண்டிருக்கிறது
என்பதையும்
நாம்
பார்க்க
வேண்டும்.
தற்சமயம்
இருக்கக்கூடிய
பெரிய
ஆபத்து,
தமிழர்களின்
நிலப்பரப்பு
குறைக்கப்பட்டு
சிறுபான்மையாக
மாற்றப்படுவது
தான்.
பன்னாட்டுச்
சட்டத்தில்,
சிறுபான்மையினருக்குத்
தனிப்பட்ட
உரிமைகள்
உள்ளன.
ஆனால்
ஒன்றுபட்ட
உரிமைகள்
கிடையாது.
உங்கள்
சொந்த
நாட்டின்
நிலப்பகுதியில்
நீங்கள்
மக்களாக
இருக்கும்
வரையில்
உங்களுக்கு
சுயநிர்ணய
உரிமை
உண்டு.
இணைந்து
வாழ்வதா
அல்லது
பிரிந்து
செல்வதா
என்பதை
நீங்கள் தீர்மானிக்கலாம்.
சொந்த
நாட்டில்
போர்க்காலங்களில்
இடம்பெயர்ந்தவர்கள்
மீண்டும்
தங்களுடைய
சொந்த
வாழ்விடங்களுக்கு
திரும்புவதை
தடுப்பதையும்
அப்பகுதிகளில்
சிங்கள
விவசாயிகளை
மக்களை
கொண்டு
காலனியாதிக்கத்தையும்
இராணுவத்தின்
உயர்பாதுகாப்பு
மண்டலங்களை
ஏற்படுத்தியும்
நாட்டின்
முன்னேற்றம்
வளர்ச்சி
என்ற
பெயரில்
தமிழர்களின்
நிலங்களை
சுற்றுலாவிற்காக
எடுத்துக்கொள்வதையும் சிங்கள
அரசு
2009
லிருந்து
ஒரு
கொள்கையாகவே
கொண்டுள்ளது.
மக்கள்
தொகையிலும்
அரசியலிலும்
நீங்கள்
சிறுபான்மையினராக
மாற்றப்பட்டு
வருகிறீர்கள்
என்பதைதான்
இந்த
நடவடிக்கைகள்
காட்டுகின்றன.
மேலும்
மோசமாக,
அனைத்து
மக்களும்
வாழ்கின்ற
தொடர்ச்சியான
ஒரு
பிரதேசமாக
காட்டுவதற்காக
முயற்சிக்கிறது.
இந்த
தொடர்சியான
நிலப்பரப்பாக
மாற்றும்
நடவடிக்கையை
நீங்கள்
தடுக்கவில்லை,
முறியடிக்கவில்லை
எனில்
யூதர்களுக்கு
ஏற்பட்டதைப்
போன்றே
உங்களுக்கும்
எல்லாம்
கிடைப்பது
போன்று
இருக்கும்
ஆனால்
உங்களுக்கான
சுயநிர்ணய
உரிமை
இருக்காது.
தமிழினம்
எதிர்நோக்கியுள்ள
மிகப்பெரிய
ஆபத்து
இது
என்பதை
நீங்கள்
உணர
வேண்டும்.
தற்சமயம்
தனிநாட்டிற்கான
சுய நிர்ணய
உரிமை
என்பதை
முன்னிறுத்த
முடியாத
சூழலில்
நாம்
இருக்கிறோம்.
இது
நமது
நீண்ட
கால
இலக்கு.
புலம்பெயர்
தமிழர்களை
விட,
இலங்கைத்
தீவில்
வாழும்
தமிழ்மக்கள்,
தங்களுடைய
அரசியல்வாதிகள்
செய்யக்கூடிய
பிழைகளைத்
தடுக்க
வேண்டிய
சரியான
தருணம்
இது.
நீங்கள்
மேற்குல
நாடுகளைப்
பற்றிச்
சிந்திப்பதைக்
குறைத்துக்கொண்டு,
இந்தியாவைப்
பற்றியும்
சற்று
சிந்தியுங்கள்.
ஏனெனில்
அவர்கள்தான்
இன்றளவும்
இலங்கையில்
நடப்பதைத் தீர்மானிக்கும்
ஆற்றலாக
இருக்கிறார்கள்."
சுவர் இருந்தால்தான்
சித்திரம் வரையலாம், நிலம் இருந்தால்தான் சுயநிர்ணயம் பற்றிப் பேசலாம். இவைதான்
பேராசிரியர்
பேராசிரியர்
நீலசன்
எமக்குப் படிப்பித்துக் கூறும் அரசியல் பாலபாடமாகும்.
அய்யன்னா
வல்லுநர் குழுவின் போர்க்குற்ற அறிக்கை அய்யன்னா மனித உரிமை அவைக்கு பொதுச்
செயலாளர் பான் கி மூன் அனுப்பி வைத்திருப்பதை ததேகூ வரவேற்றிருக்கிறது. அது பற்றி
நாடாளுமன்றத்தில் பேசிய ததேகூ தலைவர் இரா. சம்பந்தன் தாங்கள் நாடாளுமன்றத்தில்
அவ்வப்போது பேசி வந்ததையே அய்யன்னா வல்லுநர் அறிக்கை சொல்கிறது எனக் கூறியுள்ளார்.
போர்க்குற்ற விசாரணை வேண்டும் என்று ததேகூ நாடாளுமன்றத்தில் தொடர்ந்து பேசலாம்.
ஆனால் நாடாளுமன்றத்துக்கு வெளியே பேசக் கூடடிய அரசியல் வெளி இப்போது அங்கில்லை.
இலங்கையில் கொடுங்கோல் ஆட்சி நடக்கிறது. ஆட்சியில் இருப்பவர்கள் கொடுங்கோலர்கள்.
போர்க் கதாநாயகன், அய்ந்து நட்சத்திர இராணுவ தளபதி, 42 இலட்சம் வாக்குகளைப் பெற்ற
ஆட்சித் தலைவர் வேட்பாளர் சரத் பொன்சேகா இப்போது வெலிக்கடைச் சிறையில் பாயில்
படுத்துறங்குகிறார். சாப்பாடும் அலுமினியத் தட்டில்தான். பன்னாட்டுப் போர்க்குற்ற
விசாரணை வேண்டும் என்று நாடாளுமன்றத்துக்கு வெளியே கேட்டால் ததேகூ நா.
உறுப்பியனர்களுக்கும் இந்த மரியாதைதான் கிடைக்கும்.
போர்க்குற்ற
விசாரணை என்பது ஒரு தூர இலக்கு. அதனைப் புலம்பெயர் தமிழர்கள்தான் முன்னெடுக்க
வேண்டும். மகிந்த இராசபக்சேயை சிறைக்கு அனுப்பினால் நல்லதுதான். அதனால் எமது
மக்களுக்கு அரசியல் தீர்வு வரப்போவதில்லை. மேலும் மகிந்தா போனால் மானல், கோத்தபாய,
பசில் என்று நிறையப் பேர் அவரது இடத்தைப் பிடிக்க வரிசையாக நிற்கிறார்கள்.
வட சுடான்
ஆட்சித்தலைவர் மீது பன்னாட்டு குற்றவியல் நீதிமன்றம் பிறப்பித்த பிடியாணை ஒன்று
இருக்கிறது. ஆனால் கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளாக அவரைப் பிடிக்க முடியவில்லை. அவர்
சுதந்திரமாக உலா வருகிறார்.
எனவே நாம் எடுத்து வைக்கும் ஒவ்வொரு அடியையும்
கவனமாக எடுத்து வைக்க வேண்டும். அஞ்ச வேண்டிய இடத்தில்
அஞ்சத்தான் வேண்டும்.
அஞ்சத்தக்கதைக் கண்டு அஞ்சாதிருப்பது
அறியாமையாகும், அஞ்சத் தக்கதைக் கண்டு அஞ்சுவதே அறிவுடையவரின் தொழிலாகும்.
களங்கள் வெவ்வேறாக
இருந்தாலும் பாதைகள் வெவ்வேறாக இருந்தாலும் இலக்கு ஒன்றாக இருக்கட்டும்!